"محكمة الاستئناف الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • Court of Appeal
        
    • the Court of Appeals for
        
    • Appeals Court
        
    • Appeal Tribunal
        
    If leave to appeal is granted the Migration Court of Appeal will examine the appeal on its merits. UN وإذا مُنح إذن الطعن، ستفحص محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة الطعن من حيث أسسه الموضوعية.
    Even so, the Migration Court of Appeal examined the issue of the alleged disappearance of the family members. UN ومع ذلك، نظرت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة في مسألة الاختفاء المزعوم لأفراد الأسرة.
    Even so, the Migration Court of Appeal examined the issue of the alleged disappearance of the family members. UN ومع ذلك، نظرت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة في مسألة الاختفاء المزعوم لأفراد الأسرة.
    The Migration Board, thus, carries out the initial examination, whereas appeals against its decisions are examined by one of the three existing migration courts and the Migration Court of Appeal is the final instance. UN وبالتالي فإن مجلس الهجرة ينظر في طلبه أولاً، بينما تخضع الطعون في قرارات المجلس لنظر إحدى المحاكم الثلاث القائمة المعنية بالهجرة، وتُخوَّل محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة البت النهائي في القضية.
    29 April 1986-30 April 1993 Judge at the Court of Appeals for Administrative Matters for the states of Lower Saxony and Schleswig-Holstein; since 1991 Judge at the Court of Appeals for Administrative Matters of the state of Schleswig-Holstein. UN ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٨٦ - ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ قــاض بمحكمـة الاستئناف الخاصــة بالمسائل اﻹداريـة لمقاطعتـي سكسونيا السفلى وشليسفيغ - هولشتاين؛ قاض منذ عام ١٩٩١ فـي محكمة الاستئناف الخاصة بالمسائل اﻹدارية فــي مقاطعة شليسفيغ هولشتاين.
    The Migration Board, thus, carries out the initial examination, whereas appeals against its decisions are examined by one of the three existing migration courts and the Migration Court of Appeal is the final instance. UN وبالتالي فإن مجلس الهجرة ينظر في طلبه أولاً، بينما تخضع الطعون في قرارات المجلس لنظر إحدى المحاكم الثلاث القائمة المعنية بالهجرة، وتُخوَّل محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة البت النهائي في القضية.
    2.7 The author submitted an application for leave to appeal before the Migration Court of Appeal. UN 2-7 وقدمت صاحبة البلاغ طلباً لمنحها الإذن بالطعن أمام محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة.
    2.4 Leave to appeal to the Migration Court of Appeal was denied to the complainants on 30 June 2008. UN 2-4 ورُفِض في 30 حزيران/يونيه 2008 الإذن لأصحاب الشكوى بالطعن أمام محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة.
    On 24 February 2011, the Migration Court of Appeal decided not to grant leave to appeal. UN وفي 24 شباط/فبراير 2011، قررت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة عدم منح الإذن بالطعن.
    2.5 On 6 August 2010, the complainant requested the Migration Court of Appeal to grant him a leave to appeal. UN 2-5 وفي 6 آب/أغسطس 2010، طلب صاحب الشكوى من محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة أن تمنحه إذناً بالطعن.
    On 27 August 2010, the Migration Court of Appeal decided not to grant the applicant leave to appeal. UN وفي 27 آب/أغسطس 2010، قررت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة ألا تمنح صاحب الشكوى إذناً بالطعن.
    2.7 The author submitted an application for leave to appeal before the Migration Court of Appeal. UN 2-7 وقدمت صاحبة البلاغ طلباً لمنحها الإذن بالطعن أمام محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة.
    4.2 The decision ordering the expulsion of the author to Bangladesh gained legal force on 2 June 2010, when the Migration Court of Appeal decided not to grant her leave to appeal. UN 4-2 وقد اكتسب قرار طرد صاحبة البلاغ إلى بنغلاديش قوة القانون في 2 حزيران/ يونيه 2010 عندما قررت محكمة الاستئناف الخاصة بقضايا الهجرة عدم منحها الإذن لتقديم طلب استئناف.
    2.4 Leave to appeal to the Migration Court of Appeal was denied to the complainants on 30 June 2008. UN 2-4 ورُفِض في 30 حزيران/يونيه 2008 الإذن لأصحاب الشكوى بالطعن أمام محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة.
    On 24 February 2011, the Migration Court of Appeal decided not to grant leave to appeal. UN وفي 24 شباط/فبراير 2011، قررت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة عدم منح الإذن بالطعن.
    2.5 On 6 August 2010, the complainant requested the Migration Court of Appeal to grant him a leave to appeal. UN 2-5 وفي 6 آب/أغسطس 2010، طلب صاحب الشكوى من محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة أن تمنحه إذناً بالطعن.
    On 27 August 2010, the Migration Court of Appeal decided not to grant the applicant leave to appeal. UN وفي 27 آب/أغسطس 2010، قررت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة ألا تمنح صاحب الشكوى إذناً بالطعن.
    On 3 January 2008, leave to appeal was not granted by the Migration Court of Appeal. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2008، لم تمنح محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة الإذن بالطعن.
    On 21 December 2007, the Migration Court of Appeal decided not to grant leave to appeal. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2007، قررت محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة عدم منح الإذن بالطعن.
    29 April 1986-30 April 1993 Judge at the Court of Appeals for Administrative Matters for the states of Niedersachsen and Schleswig Holstein; since 1991 judge at the Court of Appeals for Administrative Matters of the Land Schleswig Holstein UN ٢٩ نيســان/أبريــل ١٩٨٦ - ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣ قـاض بمحكمـة الاستئنــاف الخاصــة بالمسائــل اﻹدارية لمقاطعتــي نيدرزاكسن وشليسفيغ - هولشتاين؛ قاض منذ عام ١٩٩١ في محكمة الاستئناف الخاصة بالمسائل اﻹدارية في لاند شليسفيغ هولشتاين آب/أغسطـس - أيلول/ سبتمبر ١٩٨٧
    See Decision of the Tribunal on Case No. 72/CR/Dec03 at: http://www.saflii.org/za/cases/ZACT/2005/17.rtf and the Judgment of the Competition Appeals Court in case 49/CAC/Apr05 at www.comptrib.co.za. UN نظر قرار المحكمة في القضية رقم 72/CR/Dec03 على الموقع: http://www.saflii.org/za/cases/ZACT/2005/17.rtf وحكم محكمة الاستئناف الخاصة بالمنافسة في القضية 49/CAC/Apr05 على الموقع: www.comptrib.co.za.
    Except in " without foundation " cases, further appeal was possible to the Immigration Appeal Tribunal. UN وباستثناء الحالات التي " لا تستند إلى أساس من الصحة " ، يجوز رفع استئناف آخر أمام محكمة الاستئناف الخاصة بالهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more