Pay differential cases were resolved in the Labour Court. | UN | وحُلَّت قضايا الفوارق في الأجور في محكمة العمل. |
- In 2006, the EOO filed a complaint in the Labour Court about a dismissal on the grounds of pregnancy. | UN | :: وفي عام 2006، قدم أمين المظالم لتكافؤ الفرص شكوى إلى محكمة العمل بشأن حالة فصل بسبب الحمل. |
The ordinary courts are supplemented by special courts, including the Labour Court and the Land Consolidation Courts. | UN | وتُضاف إلى المحاكم العادية محاكم خاصة من بينها محكمة العمل ومحاكم تجميع الأراضي. |
Actions in the Labor Court by an aggrieved litigant are not restricted by nationality or sex. | UN | والإجراءات التي يلجأ إليها الشاكي المتضرر في محكمة العمل ليست مقيدة بالجنسية أو الجنس. |
The SLBC appealed the Labour Tribunal decision before the High Court of the Western Province of Sri Lanka. | UN | واستأنفت هيئة الإذاعة قرار محكمة العمل أمام محكمة الاستئناف للمقاطعة الغربية في سري لانكا. |
The newly-established Employment Tribunal also affords better protection to migrant workers. | UN | وتوفر محكمة العمل المنشأة حديثاً أيضاً حماية أفضل للعمال المهاجرين. |
Decisions of the Employment Tribunal can be appealed to the Employment Court. | UN | ويمكن استئناف قرارات محكمة العمل الابتدائية أمام محكمة العمل العليا. |
Following the enactment of this amendment, appeals may be lodged with the High Court against fines imposed by the Labour Court. | UN | ويمكن بعد اعتماد هذا التعديل تقديم طلبات الاستئناف لدى المحكمة العالية ضد الغرامات التي تفرضها محكمة العمل. |
If a dispute remains unresolved after conciliation efforts, it can be referred by any of the parties to the Labour Court for adjudication. | UN | وإذا ظل النزاع قائما بعد جهود المصالحة، يمكن أن يحيله أي طرف إلى محكمة العمل لإصدار حكم قضائي بشأنه. |
Judge, First Examining Magistrate's Office, and President of the Labour Court, St. Louis. | UN | قاضية في دائرة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس. |
By law, job advertisements could contain no conditions of a discriminatory nature, while the Labour Court had jurisdiction over cases involving infringement of the rights of disabled persons. | UN | ويمنع إدراج بنود تمييزية في عروض العمل. وتدخل حالات انتهاك حقوق المعوقين في نطاق اختصاص محكمة العمل. |
This was stated by the Labour Court on various occasions such as the following: | UN | وقد أكدت محكمة العمل هذا اﻷمر في مناسبات متفرقة وذلك كما يلي: |
This basic principle is clearly recognized by the Labour Court: | UN | وتعترف محكمة العمل بهذا المبدأ اﻷساسي اعترافا واضحا: |
If the joint committee fails to take a decision an application is automatically lodged with the Labour Court. | UN | وإذا امتنعت اللجنة التمثيلية عن ذلك، يرفع طعن أمام محكمة العمل. |
The proceedings taking place in the Labour Court have similarly not reached any conclusion. | UN | وبالمثل، لم يتوصل الى نتيجة فيما يتعلق بالدعوى الجاري النظر فيها أمام محكمة العمل. |
The declaration made by the workers early in 1994 to the Labour Court of Coatepeque was accepted on 18 February 1994. | UN | وتم قبول البلاغ الذي قدمه العمال في بداية عام ٤٩٩١ إلى محكمة العمل في كواتيبيكي، في ٨١ شباط/فبراير ٤٩٩١. |
She states that after reading an article in the newspaper on the possibility of appealing to the Labour Court she contacted her Union. | UN | وتضيف قائلة إنه بعد أن قرأت مقالاً في الجريدة حول إمكانية الاستئناف أمام محكمة العمل اتصلت بنقابة العمال التي تنتمي إليها. |
There is also no data available about cases handled by the Labor Court. | UN | وليست هناك أيضاً بيانات متاحة عن القضايا التي نظرت فيها محكمة العمل. |
In certain circumstances the High Court of Justice is also authorized to review the decisions of the National Labor Court. | UN | وفي بعض الأحوال تخول محكمة العدل العليا أيضاً سلطة مراجعة قرارات محكمة العمل الوطنية. |
A suit was filed to Jerusalem Labor Court, and to date the case is pending. | UN | وقد رفعت دعوى إلى محكمة العمل في القدس، وما تزال القضية قيد النظر حتى الآن. |
He had to apply to the Malines Labour Tribunal in order to obtain unemployment benefits, which he had been denied. | UN | واضطُر إلى أن يقدم طلباً إلى محكمة العمل من أجل الحصول على استحقاقات البطالة، ورُفض طلبه. |
The newly-established Employment Tribunal also affords better protection to migrant workers. | UN | وتوفر محكمة العمل المنشأة حديثاً أيضاً حماية أفضل للعمال المهاجرين. |
Decisions of the Employment Relations Authority can be appealed to the Employment Court. | UN | ويمكن استئناف قرارات الهيئة المعنية بعلاقات العمل أمام محكمة العمل. |