At Kismayo, there has been hectic movement of SPM militia in anticipation of an attack by SNA. | UN | وفي كيسمايو تقوم ميلشيا الحركة الوطنية الصومالية بتحركات محمومة تحسبا لهجوم يشنه التحالف الوطني الصومالي. |
Just trying to lighten the load. It's been a hectic few months. | Open Subtitles | نحاول تخفيف العبء علينا ليس إلّا فلقد كانت الشهور الأخيرة محمومة |
What seemed relatively calm progress a few years ago has turned out to be hectic, continuous, unstoppable movement forward. | UN | غير أن ما بدا قبل بضع سنوات تقدماً هادئاً نسبياً قد تحول إلى حركةٍ محمومة ومستمرة يتعذر وقف تقدمها. |
A few days after Klara's fainting fit, which frightened us all and left her feverish and weakened, | Open Subtitles | بعد بضعة ايام من حادثة سقوط كلارا الذي أخافنا جميعاً و جعلها محمومة و ضعيفة |
Thus, the Middle East has suffered from a feverish climate: wars, instability and tension. | UN | وهكــذا، عاشــت منطقة الشرق اﻷوسط أجــواء محمومة تناوبتها الحــروب وسادهــا التوتــر وعدم الاستقرار. |
On the contrary, the Eritrean Army is making frantic efforts to further reinforce its trenches along these lines and mobilize additional troops to these areas. | UN | بل على العكس، يبذل الجيش اﻹريتري جهودا محمومة لزيادة تعزيز تحصيناته على تلك الخطوط وتعبئة قوات إضافية لتلك المناطق. |
The propaganda campaign against Georgia in Russia also grew to a fever pitch Russia and its proxies announced the evacuation of women and children from the territory. | UN | وأضحت الحملة الدعائية ضد جورجيا في روسيا محمومة وأعلن وكلاؤها إجلاء النساء والأطفال من الإقليم. |
It might not be for a while'cause life is getting pretty hectic for me, but let's definitely hang out when I can, | Open Subtitles | ولن يكون لبرهة من الوقت لأن حياتي ستكون محمومة لي ولكن بالتأكيد سنتقابل عندما يكون بإستطاعتي ذلك |
There is a point with cars where they become so powerful and so fast they become too hectic and too frightening. | Open Subtitles | هذا هو القصد من هذه السيارة عندما تصبح قوية جدا وسريعة جدا فإنها تصبح محمومة جدا ومخيفة جدا |
He's just saying things are a little hectic right now. | Open Subtitles | انه فقط يقول ان الامور الان محمومة قليلاً |
After your arrest, things are bound to get hectic. | Open Subtitles | بعد إعتقالك، ستُصبح الأمور محمومة قليلاً، وربّما لن أجد الفرصة المُناسبة للتعريف بنفسي. |
- You know, we live really hectic lives so I think we're just gonna... relax. Stay around here for a few days. | Open Subtitles | نحنُ نعيشُ حياةً محمومة للغاية، لذا أعتقدُ أننا سنسترخي و حسب |
That means cramming thousands of return journeys between flower, meadow and burrow into just a few hectic weeks. | Open Subtitles | هذا يعني اختصار آلاف رحلات العودة بين الأزهار والمروج والجحر إلى بضعة أسابيع محمومة فقط |
I swear, I don't know if I'm feverish or freezing. | Open Subtitles | أقسم , أنا لا أعرف إذا أنا محمومة أو متجمدة |
Syrians were prevented from travelling outside the occupied territory, while Israelis continued building settlements at a feverish pace in an attempt to redraw the map. | UN | إذ يمُنع السوريون من السفر إلى خارج الأرض المحتلة، في حين يواصل الإسرائيليون بناء مستوطنات بسرعة محمومة في محاولة لإعادة رسم الخريطة. |
That is why, ever since the imposition of the sanctions, the regime in Asmara has been waging a feverish campaign -- as it has been doing this afternoon -- to deflect attention from itself and to appear to be the underdog. | UN | ولذلك، دأب النظام في أسمرة منذ فرض الجزاءات على شن حملة محمومة - كما فعل بعد ظهر هذا اليوم - لكي يصرف الانتباه عن نفسه، ويبدو وكأنه الضحية. |
Folk will be frantic if we do not go back into the box. | Open Subtitles | وسوف تكون محمومة الشعبية إذا كنا لا نعود إلى المربع. |
we began what was almost a frantic series of email exchanges about continuing the encounter. | Open Subtitles | ومن ثم بدأنا بما كان أشبه بسلسلة محمومة من تبادل البريد الإلكتروني إزاء إستمرارية مقابلاتنا. |
It started three nights ago. My sister woke us up. She was frantic. | Open Subtitles | لقد بدء منذ ثلاث ليالٍ مضت إختي إستيقظت كانت محمومة |
Burning up with fever, completely neglected, In a urine-soaked crib. | Open Subtitles | محمومة ومُهمَلة تماماً فى سرير مُشبّع بالبول. |
Mom, It smelled like gas and overheated all the time. | Open Subtitles | أمي، تفوح منها رائحة الغاز وتكون محمومة طوال الوقت. |
11. Having refused to implement the Framework Agreement, the Ethiopian Government is now feverishly finalizing preparations for a renewed offensive which may take place at any time. | UN | ١١ - وبعد أن رفضت الحكومة اﻹثيوبية تنفيذ الاتفاق اﻹطاري فإنها تقوم اﻵن بصورة محمومة بوضع اللمسات اﻷخيرة لاستعداداتها من أجل شن هجوم جديد قد يقع في أي وقت. |
In this case, the Prosecutor has exceeded his authority and engaged in impassioned political and media campaigns. | UN | هذه المادة تقيد سلوك المدعي العام، وهي مستمدة من ميثاق روما، وقد تجاوزها المدعي العام منذ الوهلة الأولى، وأنخرط في حملات سياسية وإعلامية محمومة. |