"محمومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hectic
        
    • feverish
        
    • frantic
        
    • fever
        
    • overheated
        
    • feverishly
        
    • impassioned
        
    At Kismayo, there has been hectic movement of SPM militia in anticipation of an attack by SNA. UN وفي كيسمايو تقوم ميلشيا الحركة الوطنية الصومالية بتحركات محمومة تحسبا لهجوم يشنه التحالف الوطني الصومالي.
    Just trying to lighten the load. It's been a hectic few months. Open Subtitles نحاول تخفيف العبء علينا ليس إلّا فلقد كانت الشهور الأخيرة محمومة
    What seemed relatively calm progress a few years ago has turned out to be hectic, continuous, unstoppable movement forward. UN غير أن ما بدا قبل بضع سنوات تقدماً هادئاً نسبياً قد تحول إلى حركةٍ محمومة ومستمرة يتعذر وقف تقدمها.
    A few days after Klara's fainting fit, which frightened us all and left her feverish and weakened, Open Subtitles بعد بضعة ايام من حادثة سقوط كلارا الذي أخافنا جميعاً و جعلها محمومة و ضعيفة
    Thus, the Middle East has suffered from a feverish climate: wars, instability and tension. UN وهكــذا، عاشــت منطقة الشرق اﻷوسط أجــواء محمومة تناوبتها الحــروب وسادهــا التوتــر وعدم الاستقرار.
    On the contrary, the Eritrean Army is making frantic efforts to further reinforce its trenches along these lines and mobilize additional troops to these areas. UN بل على العكس، يبذل الجيش اﻹريتري جهودا محمومة لزيادة تعزيز تحصيناته على تلك الخطوط وتعبئة قوات إضافية لتلك المناطق.
    The propaganda campaign against Georgia in Russia also grew to a fever pitch Russia and its proxies announced the evacuation of women and children from the territory. UN وأضحت الحملة الدعائية ضد جورجيا في روسيا محمومة وأعلن وكلاؤها إجلاء النساء والأطفال من الإقليم.
    It might not be for a while'cause life is getting pretty hectic for me, but let's definitely hang out when I can, Open Subtitles ولن يكون لبرهة من الوقت لأن حياتي ستكون محمومة لي ولكن بالتأكيد سنتقابل عندما يكون بإستطاعتي ذلك
    There is a point with cars where they become so powerful and so fast they become too hectic and too frightening. Open Subtitles هذا هو القصد من هذه السيارة عندما تصبح قوية جدا وسريعة جدا فإنها تصبح محمومة جدا ومخيفة جدا
    He's just saying things are a little hectic right now. Open Subtitles انه فقط يقول ان الامور الان محمومة قليلاً
    After your arrest, things are bound to get hectic. Open Subtitles بعد إعتقالك، ستُصبح الأمور محمومة قليلاً، وربّما لن أجد الفرصة المُناسبة للتعريف بنفسي.
    - You know, we live really hectic lives so I think we're just gonna... relax. Stay around here for a few days. Open Subtitles نحنُ نعيشُ حياةً محمومة للغاية، لذا أعتقدُ أننا سنسترخي و حسب
    That means cramming thousands of return journeys between flower, meadow and burrow into just a few hectic weeks. Open Subtitles هذا يعني اختصار آلاف رحلات العودة بين الأزهار والمروج والجحر إلى بضعة أسابيع محمومة فقط
    I swear, I don't know if I'm feverish or freezing. Open Subtitles أقسم , أنا لا أعرف إذا أنا محمومة أو متجمدة
    Syrians were prevented from travelling outside the occupied territory, while Israelis continued building settlements at a feverish pace in an attempt to redraw the map. UN إذ يمُنع السوريون من السفر إلى خارج الأرض المحتلة، في حين يواصل الإسرائيليون بناء مستوطنات بسرعة محمومة في محاولة لإعادة رسم الخريطة.
    That is why, ever since the imposition of the sanctions, the regime in Asmara has been waging a feverish campaign -- as it has been doing this afternoon -- to deflect attention from itself and to appear to be the underdog. UN ولذلك، دأب النظام في أسمرة منذ فرض الجزاءات على شن حملة محمومة - كما فعل بعد ظهر هذا اليوم - لكي يصرف الانتباه عن نفسه، ويبدو وكأنه الضحية.
    Folk will be frantic if we do not go back into the box. Open Subtitles وسوف تكون محمومة الشعبية إذا كنا لا نعود إلى المربع.
    we began what was almost a frantic series of email exchanges about continuing the encounter. Open Subtitles ومن ثم بدأنا بما كان أشبه بسلسلة محمومة من تبادل البريد الإلكتروني إزاء إستمرارية مقابلاتنا.
    It started three nights ago. My sister woke us up. She was frantic. Open Subtitles لقد بدء منذ ثلاث ليالٍ مضت إختي إستيقظت كانت محمومة
    Burning up with fever, completely neglected, In a urine-soaked crib. Open Subtitles محمومة ومُهمَلة تماماً فى سرير مُشبّع بالبول.
    Mom, It smelled like gas and overheated all the time. Open Subtitles أمي، تفوح منها رائحة الغاز وتكون محمومة طوال الوقت.
    11. Having refused to implement the Framework Agreement, the Ethiopian Government is now feverishly finalizing preparations for a renewed offensive which may take place at any time. UN ١١ - وبعد أن رفضت الحكومة اﻹثيوبية تنفيذ الاتفاق اﻹطاري فإنها تقوم اﻵن بصورة محمومة بوضع اللمسات اﻷخيرة لاستعداداتها من أجل شن هجوم جديد قد يقع في أي وقت.
    In this case, the Prosecutor has exceeded his authority and engaged in impassioned political and media campaigns. UN هذه المادة تقيد سلوك المدعي العام، وهي مستمدة من ميثاق روما، وقد تجاوزها المدعي العام منذ الوهلة الأولى، وأنخرط في حملات سياسية وإعلامية محمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus