"محميون" - Translation from Arabic to English

    • are protected
        
    • were protected
        
    • covered
        
    • protected by
        
    • hands protected
        
    • protégés
        
    • but local
        
    Persons who disclose information are protected from civil and criminal liability. UN والأشخاص الذين يكشفون عن المعلومات محميون من المسؤولية المدنية والجنائية.
    Wolves are on the endangered species. They are protected by law. Open Subtitles الذئاب على قائمة الأنواع المعرضة للانقراض إنهم محميون بقوة القانونِ
    The resolution recalls that journalists, like other civilians, are protected by international humanitarian law. UN وفي هذا الصدد، يذكِّر القرار بأن الصحفيين، مثلهم مثل الأشخاص المدنين، محميون بموجب القانون الإنساني الدولي.
    On that basis, the Appeals Chamber accepted the prosecution's submissions that the conflict in the present case was international and that the victims were protected persons. UN وعلى هذا الأساس، قبلت دائرة الاستئناف حجج الادعاء بأن النزاع في هذه القضية يعتبر نزاعا دوليا وأن الضحايا أشخاص محميون.
    - Vacant, it's all yours, Harmon. - Copy that. Sharp are we covered? Open Subtitles ـ خالية انها لك "هارمون" ـ عُلم "شارب" هل نحن محميون ؟
    The Fourth Geneva Convention names the party to the conflict in whose hands protected persons are as responsible for the treatment accorded to them by its agents, irrespective of any individual responsibility which may be incurred (art. 29). UN فاتفاقية جنيف الرابعة تحدد طرف النزاع الذي يكون تحت سلطته أشخاص محميون على أنه مسؤول عن المعاملة التي يلقونها من وكلائه، دون المساس بالمسؤوليات الفردية التي يمكن التعرض لها )المادة ٩٢(.
    Come on. They're all protégés of Billy Graham, and from Texas. Open Subtitles هيا يابوب ،إنهم محميون من قبل بيلي غراهام ومن تكساس
    Children and young people are protected under the general regulations securing the integrity and social security of every individual citizen in Yugoslavia. UN والأطفال والشباب محميون بموجب اللوائح العامة التي تكفل لكل مواطن فرد في يوغوسلافيا السلامة والضمان الاجتماعي.
    The occupiers are protected and praised, while the innocent Palestinians are subjected to political, military and propaganda onslaughts. UN والقائمون بالاحتلال محميون ويجري الثناء عليهم، بينما يتعرض الفلسطينيون الأبرياء للتهجمات السياسية والعسكرية والدعائية.
    Citizens are protected from cruel and unusual punishments... Open Subtitles المواطنون محميون مِن العقوبات القاسية وغير العادية
    We are protected by diplomatic immunity. Open Subtitles نحن محميون مِن قِبل الحصانة الدبلوماسية.
    We have psychologists on staff, so our clients are protected by doctor/ patient privilege. Open Subtitles لدينا علماء نفسيون على الموظفين لذا زبائننا محميون من قبل الطبيب
    I can keep doing what I do and make sure my kids are protected. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَستمرَّ بالعَمَل ما أنا أعْمَلُ بالإضافة، يَتأكّدُ أطفالَي محميون.
    There are thousands of other men and women just like him... whose identities are protected by this code. Open Subtitles يوجد الكثير من الرجال والنساء مثله ممن محميون ضمن نظام هذا الرمز
    Lastly, widows and orphans were protected by the law, even though that protection might be undermined by family circumstances. UN وذكرت أخيرا أن الأرامل واليتامى محميون بالقانون حتى إذا جاز أن تقوض الظروف العائلية تلك الحماية.
    Education was provided free of charge for all children from kindergarten to university, while children up to the age of 15 were protected from child labour. UN والتعليم متاح بالمجان لجميع اﻷطفال من روضة اﻷطفال حتى الجامعة، واﻷطفال محميون من العمل حتى سن الخامسة عشرة.
    That way, we're both covered. Blame me. Open Subtitles كلانا محميون ضع اللوم علي
    Table 12 shows the percentage of children born in 1998 and 1999 who were protected against neonatal tetanus by the fact that their mothers were covered by the protection period. UN ويُظهر الجدول رقم (12) النسب المئوية للأطفال المولودين وهم محميون من الإصابة بكزاز الوليد، لأنَّ أمهاتهم كُنَّ في فترةِ الحماية، وذلك خلال عامي 1998 و1999. الأعـوام
    Do you really think we're protected by some higher power? Open Subtitles هل تَعتقدُ حقاً بأنّنا محميون من قبل قوَّة أعلى؟
    The party to the conflict in whose hands protected persons may be, is responsible for the treatment accorded to them by its agents, irrespective of any individual responsibility which may be incurred (article 28). UN ' 3` طرف النزاع الذي يكون تحت سلطته أشخاص محميون مسؤول عن المعاملة التي يلقونها من وكلائه، دون المساس بالمسؤوليات الفردية التي يمكن التعرض لها (المادة 29).
    Two of them David Lee protégés. Open Subtitles إثنان منهم محميون عن ( ديفيد لي)
    So far, the terrible weather hasn't hit D. C but local residents aren't taking chances as people stock up for what is already being billed as... Open Subtitles حتى الآن الاحوال الجويه لم تؤثر في واشنطن الرئساء دائماً محميون والعامه يتعرضون الى أسوأ العوصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more