"محمّلة" - Translation from Arabic to English

    • loaded
        
    • laden with
        
    According to our data, the car was loaded with up to 20 kilogramsme of dynamiteTNT. UN وتفيد معلوماتنا بأن السيارة كانت محمّلة بما قدره 20 كيلوغراما من المتفجرات.
    A lorry loaded with gas bottles explodes near the historic Ghriba synagogue on the island of Djerba, Tunisia. UN انفجرت شاحنة محمّلة بقوارير الغاز بالقرب من كنيس غريبة الأثري في جزيرة جربة، بتونس.
    A lorry loaded with gas bottles explodes near the historic Ghriba synagogue on the island of Djerba, Tunisia. UN انفجرت شاحنة محمّلة بقوارير الغاز بالقرب من كنيس غريبة الأثري في جزيرة جربة، بتونس.
    Armed with crushing pincers and a sting loaded with venom, this scorpion is a dangerous opponent. Open Subtitles مسلّحٌ بـ كماشة ساحقة ولدغة محمّلة بالسم هذا العقرب منافس خطير
    It is no secret that the land and soil is depleted of nutrients and laden with harsh chemicals to keep the crops even viable. Open Subtitles لم يعد سراً بأن الأرض و التربة مستنزفة من المغذيّات و محمّلة بالكيماويات الخطيرة للحفاظ على المردود الجيّد للمحاصيل.
    Four vans loaded with RDX leaving from Limehouse North Industrial Park within the next 15 minutes. Open Subtitles أربعا شاحنات محمّلة بالمتفجرات ستغادر لايمهوس شمال الحديقة الصناعية خلال 15 دقيقة.
    Vans loaded with bombs leaving in 15 minutes. You need to move now. Open Subtitles شاحنات محمّلة بالمتفجرات، علينا أن ننطلق الآن
    Tea leaves are loaded with bitter chemicals designed to repel browsing animals. Open Subtitles أوراق شاي محمّلة بالمواد الكيمياوية المرّة صمّم لصدّ تصفّح الحيوانات
    You hit a truck loaded with metal pipes. Open Subtitles صدمتي بشاحنة محمّلة بالأنابيب المعدنّية.
    Okay, canisters for the first and second team are loaded and ready to go-- we're waiting on your word. Open Subtitles حسناً، العلب للفريقين الأوّل و الثاني محمّلة و جاهزة. نحن بانتظار أوامرك
    The palps he's waving, like those of all male spiders, are loaded with sperm. Open Subtitles اللامسات التي يلوّح بها كلامسات كل ذكور العناكب محمّلة بالمنيّ.
    I got a loaded gun pointed at this man's head! Open Subtitles حصلت على البندقية محمّلة أشارت في رئيس هذا الرجل!
    Where was it being transported? Where is it now? Why is it not loaded with its full complement of missiles? When was a missile last launched from it? UN فما هو نوع منظومة الإطلاق هذه؟ وإلى أين كانت تُنقل؟ وأين هي الآن؟ ولماذا هي غير محمّلة بالقذائف بكامل طاقتها؟ ومتى كانت آخر مرة أُطلقت فيها قذائف من هذه المنظومة؟
    Three suspected jihadis were in the vehicle, which apparently was heavily loaded with explosives. Travelling at high speed, the vehicle crashed into a military building adjoining the garrison's checkpoint and blew up. UN وكانت المركبة تقل ثلاثة جهاديين مفترضين وكانت على ما يبدو محمّلة بالمتفجرات وتوجّهت مسرعة لترتطم بالمبنى العسكري المحاذي لمركز مراقبة المعسكر، ما أدى إلى انفجارها.
    He said that the aggressors had seized three loaded trucks leased from Chadian citizens, and five other leased vehicles carrying some leaders of the movement. UN وقال إن المعتدين قد استولوا على ثلاث شاحنات محمّلة ومستأجرة من مواطنين تشاديين، وخمس مركبات أخرى مستأجرة كان على متنها بعض قادة الحركة.
    The stipulation that the ship must be loaded has been added to prevent it from sailing empty solely in order to evade arrest. UN ويضاف إلى ذلك أن السفينة يجب أن تكون " محمّلة " للحيلولة دون أن تبدأ الرحلة بدون حمولة لمجرد تفادي الإجراء المذكور.
    Since the start of the use of naval escorts, no ship loaded with WFP food heading to Somalia has been attacked by pirates. UN ومنذ بداية توفير الحراسة البحرية، لم تتعرض أي سفينة محمّلة بإمدادات برنامج الأغذية العالمي المتجهة إلى الصومال إلى أي هجوم من قبل القراصنة.
    Under European Union Operation Atalanta, 68 ships chartered by WFP Somalia, loaded with 366,065 metric tons, have been safely escorted. UN وفي إطار عملية أتلانتا التابعة للاتحاد الأوروبي، تمت مرافقة ما مجموعه 68 سفينة مستأجرة من قبل برنامج الأغذية العالمي في الصومال، محمّلة بـ 570 120 طن متري، بأمان.
    They allowed 3 hits and now all the bases are loaded 4 runs in the 8th will seal the game! Open Subtitles سمحوا ل3 ضربات والآن كلّ القواعد محمّلة 4 مرّات في الثمن سيختم اللعبة!
    Trees and vines laden with fruit of strange shapes and colors. Open Subtitles الأشجار محمّلة بالفاكهةِ أشكالِ وألوانِ غريبةِ.
    Trees laden with sweets. Open Subtitles أشجار محمّلة بالحلويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more