"محيرة" - Translation from Arabic to English

    • confusing
        
    • puzzling
        
    • bewildering
        
    • vexing
        
    • tantalising
        
    • perplexing
        
    • tantalizing
        
    • baffling
        
    • mystifying
        
    • mystery
        
    • elusive
        
    • conundrum
        
    Okay, that may be the most confusing phone greeting Open Subtitles حسنا، هذه قد تكون اكثر تحية هاتفية محيرة
    I can see how that is a confusing message to send her. Open Subtitles يمكنني أن أرى كيف يمكن أن تكون هذه رسالة محيرة لها
    In particular, the situation with regard to mass graves in Bosnia gives rise to puzzling questions. UN وبصورة خاصة، فإن الحالة المتعلقة بالقبور الجماعية في البوسنة تثير أسئلة محيرة.
    The future is, more likely than not, going to be characterized by even more bewildering things we may not be able to conceive of, let alone comprehend, at present. UN ومن المحتمل أن يتسم المستقبل بأشياء محيرة بشكل أكبر قد لا نستطيع تصورهــا، ناهيــك عــن فهمها فــي الوقت الحاضر.
    Nobody yet has failed to regret vexing the Penguin. Open Subtitles لا أحد قد فشلت حتى الآن للأسف محيرة البطريق.
    'It suggests a tantalising link between sensory processing'and the evolution of intelligence.' Open Subtitles فإنه يشير إلى وجود صلة محيرة بين المعالجة الحسية وتطور الذكاء.
    Girl friendships are as perplexing as they are pleasurable. Open Subtitles صداقات الفتيات محيرة بقدر ما هي ممتعة. ‏
    We are going to overwhelm the pleasure centers of your brain, tantalizing you with one magical holiday after another, and pushing you to your celebratory brink. Open Subtitles نحن نذهب لتطغى مراكز المتعة من الدماغ، محيرة لك مع سحرية واحدة
    This is a confusing game we play, men like you and I. Open Subtitles إنها لعبة محيرة تلك التي نلعبها, أشخاص مثلي و مثلك
    I'm supposed to play, because this whole production you're putting on right now is actually quite confusing for your leading man. Open Subtitles تريدني أن أمثله لأن هذه المسرحية التي تخرجها الآن محيرة تمامًا للبطل
    Puberty can often be a confusing time for young adolescent flowering into a manhood. Open Subtitles سن البلوغ بإمكانه غالباً أن يكون فترةً محيرة بالنسبة للشباب المراهقين الذين في طور التحول إلى رجال.
    These woods are very confusing. You can get turned around so easily. Open Subtitles هذه الغابه محيرة جداً قد لايمكن العودة بسهولة
    The data is puzzling enough that it hasn't excluded any of the theories Open Subtitles البيانات محيرة بما فيه الكفاية أنها لم تستبعد أي من النظريات
    Right now she might be puzzling and amazing to me, but if I keep seeing her, that woman will at some point become a commonplace woman to me. Open Subtitles الان قد تكون محيرة ومدهشة بالنسبة لي إذا أستمريت في رؤيتها فاسوف تصبح بالنسبة لي امرأه عاديه
    - She seems so much weaker, Doctor. - It's a puzzling case, Mrs. Holmwood. Open Subtitles يبدو عليها الضعف الشديد دكتور انه حالة محيرة مدام هلون وود
    Surkov turned Russian politics into a bewildering, constantly changing piece of theatre. Open Subtitles حوّلَ سوركوف السياسة الروسية إلى مسرح عروضه محيرة ومتغيرة باستمرار
    123. This issue remains a vexing and pertinent one, for the Commission has information that contradicts Iraq's statements. UN ١٢٣ - وتظل هذه المسألة محيرة ووثيقة الصلة بالموضوع ﻷن للجنة معلومات تناقض بيانات العراق.
    The mystery of the Indus cities is so tantalising and the differences with later Indian civilisation apparently so great, that it's easy to think that there was a major break in continuity of Indian civilisation. Open Subtitles سر مدن السند هو محيرة جدا والخلافات مع الحضارة الهندية في وقت لاحق على ما يبدو كبيرة جدا، أنه من السهل أن نتصور أن
    The policy adopted by the most powerful nation in the world against its small neighbour is most perplexing. UN والسياسة التي تنتهجها معظم الدول القوية في العالم ضد جيرانها الصغار محيرة للغاية.
    In fact, we are now faced with tantalizing hints that our Universe may not stretch on forever, that there is a point out there where the Universe as we know it does not exist. Open Subtitles في الحقيقة، نحن الآن نواجه أفتراضات محيرة أن كوننا ربما لن يتمدد للأبد وهناك نقطة هناك
    I got the mechanical parts down, but the electronics are baffling. Open Subtitles أخرجت الأجزاء الميكانيكية ولكن ما زالت الألكترونية محيرة
    Loyalty really is a mystifying idea to you, isn't it? Open Subtitles الولاء فعلاً مجرد فكرة محيرة لك، أليس كذلك؟
    Those of you who like a good mystery, please unleash your inner Agatha Christie,'cause this one's a real humdinger. Open Subtitles من يحب الألغاز بينكم من فضلكم أطلقوا العنان لأغاثا كريستي التي بداخلكم لأن هذه قضية محيرة فعلا
    Prospects for recovery were elusive despite the far-reaching economic and political reforms implemented by the countries of the region. UN ولا تزال آفاق الانتعاش محيرة بالرغم من الاصلاحات السياسية والاقتصادية الواسعة التي نفذتها بلدان المنطقة.
    44. The issue of de-emphasizing direct outreach in the Department's priorities gives rise, however, to a conundrum. UN 44 - من ناحية ثانية، تُعد مسألة التقليل من أهمية التوعية المباشرة في أولويات الإدارة مسألة محيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more