"محيط من" - Translation from Arabic to English

    • an ocean of
        
    • of an ocean
        
    • perimeter of
        
    It stretches on forever, like an ocean of time. Open Subtitles انها تمتدّ إلى الأبد، مثل محيط من الوقت.
    Let us collectively, as Member States, avoid creating an island of success within an ocean of poverty. UN فلنعمل بشكل جماعي، بوصفنا دولا أعضاء، لتجنب بناء جزيرة للنجاح وسط محيط من الفقر.
    The twenty-first century cannot tolerate islands of prosperity and opulence in an ocean of suffering and destitution. UN ولا يمكن أن يتحمل القرن الحادي والعشرون وجود جزر صغيرة من الرخاء والغنى وسط محيط من المعاناة والحرمان.
    In this era of globalization, small islands of prosperity are insignificant when surrounded by an ocean of poverty. UN وفي عصر العولمة، فإن جزرا صغيرة من الازدهار ليست ذات قيمة عندما يحف بها محيط من الفقر.
    "We live at the bottom of an ocean of air." Open Subtitles "نحن نعيش في قاع محيط من الهواء".
    Still hours away from the station at sub-light speeds, which would give the GA ships that are cruising the perimeter of the field plenty of time to react. Open Subtitles ومع ساعات بعيدا عن محطة بسرعة دون الخفيفة، الذي من شأنه أن يعطي السفن GA التي تجوب محيط من الملعب
    Progress to date was merely a drop of prosperity in an ocean of poverty. UN وقال إنه ما حصل من تقدم نحو تنفيذ ما اتفق عليه من أهداف لا يعدو أن يكون قطرة من الرخاء في محيط من الفقر.
    While just an ocean of white people are singing the N-word with such glee. Open Subtitles ‫بينما محيط من الناس البِيض‬ ‫يغنون كلمات عنصرية بفرح شديد. ‬
    And there is an ocean of time between when that ivory chip fell out of the handle and when they got the knife. Open Subtitles وهناك محيط من الوقت بين حين انخفض أن رقاقة العاج من مقبض وعندما حصلت على سكين.
    A brave man builds his house on an ocean of milk. Open Subtitles الرجل الشجاع يبني منزله على محيط من الحليب
    It's an ocean of predators, all looking for their next piece of meat. Open Subtitles انها محيط من الحيوانات المفترسة, جميعهم يبحثون عن اللحم
    Cut off from my country and the woman I love, by an ocean of steel and fire. Open Subtitles قطع من بلدي وامرأة أحب، و من محيط من الفولاذ والنار.
    There's an ocean of money out there and you have already drilled the wells. Open Subtitles هناك محيط من المال هناك وانت بالفعل قد قمت بحفر الأبار
    I'm here to offer help, but trying one key in an ocean of doors, that's scut work. Open Subtitles أنا هنا لتقديم المساعدة، لكن محاولة مفتاح واحد في محيط من الأبواب، ذلك عملُ ذيل قصيرِ.
    I would dream of you, my bright light in an ocean of darkness, a kindred whose despair mirrored my own and whose love brought me a joy I had not felt and have never felt since. Open Subtitles أود أن أحلم لك، ضوء بلدي مشرق في محيط من الظلام، و لالمشابهة التي تنعكس بلدي اليأس
    Virgo's collection of 2000... is but a small drop in an ocean of galaxies. Open Subtitles مجموعة فيرغو من 2000 مجرة هي قطرة صغيرة في محيط من المجرات
    Arthur would always look at her like a shadow masking his view, as if an ocean of indifference lay between them. Open Subtitles آرثر ينظر إليها دائماً مثل ظل يخفي المنظر أمامه كما لو أن محيط من اللامبالاة قائم بينهم
    Listen, there's an ocean of commonalities here abroad the door. Open Subtitles هناك محيط من القواسم المشتركة بيننا
    I'm talking about an ocean of the stuff. Open Subtitles إني أتحدّث عن محيط من ذاك الشيء.
    You know, there's a big world out there... filled with desperate orphans... who would gladly swim across an ocean of thumbtacks... just to be eclipsed by the long shadow that is cast... by my accomplishments. Open Subtitles أتعلم, هناك عالم كبير بالخارج ملئ بالأيتام المحبطين والذين يقفزون بسعادة فى محيط من النفايات ويتمنون أن يجلسوا فى ظل أنجازاتى
    It's a feather in my cap to have Mercy Anglican as a raft of tolerance in the middle of an ocean of intolerant-less ness? Open Subtitles إنّها ريشة في قبّعتي أن تكون كنيسة (ميرسي) الأنجليكيّة طوفاً للتسامح وسط محيط من "اللاتسامح"؟
    Based on the distance that the boat's traveled to reach the perimeter of the grid... Open Subtitles بناء على المسافة أن القارب سافر للوصول إلى محيط من الشبكة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more