"مخاوفك" - Translation from Arabic to English

    • your fears
        
    • your concerns
        
    • your fear
        
    • your concern
        
    • your worries
        
    • fears you
        
    • phobias
        
    • your demons
        
    • the fears
        
    • your apprehension
        
    Perhaps your fears are more a manifestation of your guilt. Open Subtitles ربما مخاوفك هي أكثر مظهر من مظاهر شعورك بالذنب
    It is brave to face your fears. Yeah. Soldier. Open Subtitles هل من الشجاعة أن تواجه مخاوفك أيها الجندي
    What you need to do is write down a list of all your fears, and then just turn them over Open Subtitles ما تحتاجين لفعله هو كتابة قائمة بكل مخاوفك وتحاولين
    I share your concerns about Colony Collapse Disorder writ large, I do. Open Subtitles أرغب بمشاركة مخاوفك بشأن إجمالي أمر انهيار المعسكرات الفوضوي، انا كذلك
    So how are you feeling, given your concerns about becoming addicted to this era once again? Open Subtitles فما شعورك إذن في ضوء مخاوفك حول إدمان هذا العصر مجددًا؟
    Very bad things. The forest draws out your fear, your sadness. Open Subtitles أشياء في غاية السؤ , الغابة تستخدم مخاوفك و أحزانك
    If I shared your concern, I would say so. Open Subtitles لو كان لدى نفس مخاوفك,كنت سأقول هذا ايضا
    No, I think your fears are very real to you. Open Subtitles لا, أعتقد أن مخاوفك جدا حقيقة بالنسبة لك
    Don't let your fears send you down that road again. Open Subtitles لا تدع مخاوفك ترسلك إلى هذا الطريق مجددًا
    I also want you to be free... free from your fears Open Subtitles و أنا أيضا أريدكِ أن تتحرري تتحررين من مخاوفك
    But you have to get over your fears if we're gonna survive this. Open Subtitles ولكن لديك للحصول على مخاوفك إذا أردنا ستعمل البقاء على قيد الحياة هذا.
    I thought after you faced your fears, you were gonna stop talking like that. Open Subtitles أعتقدت بأنه بعد ما واجهت مخاوفك بأنك سوف تتوقف بالتكلم مثل ذلك لا، لا بأس
    The root allows you to overcome your fears by facing them. Open Subtitles تجعلكِ الجذور تتغلّبين على مخاوفك بمواجهتها
    When you used the hilt of your sword to vanquish your fears, your courage transferred into it. Open Subtitles عندما استخدمتَ مقبض سيفك لتقهر مخاوفك انتقلت شجاعتك إليه
    Well, I imagine one of your concerns might be coital expectations. Open Subtitles أتصور أن إحدى مخاوفك هي إحتمالية ممارسة الجِماع الجنسي
    In the meantime, don't share your concerns with anyone else. Open Subtitles في الوقت الحالي لا تشاركين أي أحد مخاوفك
    It's with a heavy heart I stand before you today to speak on your concerns about safety in our town. Open Subtitles ببالغ الحزن أقف هنا أقف أمامكم اليوم للتحدث عن مخاوفك حول السلامة في بلدتنا
    Your words say one thing, but your fear says another. Open Subtitles كلماتك تقول أمراً لكنّ مخاوفك تقول أمراً آخر
    But if you hadn't done it and faced your fear, you would have never become the good diver you became. Open Subtitles ولكن لو لم تفعلي ذلك وتتغلبي على مخاوفك لما أصبحتِ الغطاسة العظيمة الآن
    And politics are the least of your concern. I mean, this thing solved its own murder. Open Subtitles والسياسين هم أقل مخاوفك أعني هذا الشيء حل جريمة قتله
    If you keep it up, the hallucinations will be the least of your worries. Open Subtitles إن إسمريتِ على ذلك, فستكون الهلاوس أقل مخاوفك
    I devote all my time to you-pampering you, nursing your tics and phobias. Open Subtitles لقد كرست كل وقتي لك، لقد دللتك لقد تحملت نزواتك و مخاوفك
    You had to face your demons if you were ever gonna make it out alive, and I had to push you over the ledge in order to pull you back. Open Subtitles كان يجب أن تواجه مخاوفك إن كنت تريد النجاة، وكان يجب أن أدفع بك من الحافة لأنقذك من جديد.
    To feel safe, first the fears have to go Open Subtitles ..لكي تشعري بالأمان أولاً يجب أن تتخلصي من مخاوفك
    Listen to me, I get your apprehension, but just hear me out. Open Subtitles استمعي لي ، لقد حصلت على مخاوفك لكن استمعي لي جيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more