"مخبرين" - Translation from Arabic to English

    • informants
        
    • informers
        
    • detectives
        
    • assets
        
    • snitches
        
    • informant
        
    • investigators
        
    In 63 per cent of cases involving detained Palestinian children, according to testimony received, Israeli officials attempt to pressure them into becoming informants. UN وفي 63 في المائة من الحالات التي تتعلق بأطفال فلسطينيين محتجزين، ووفقاً لإفادات الشهود، حاول المسؤولون الإسرائيليون الضغط عليهم ليصبحوا مخبرين.
    A leaflet announcing additional attacks on Israelis and the targeting of suspected informants was distributed by Hamas and Islamic Jihad activists. UN ووزع حركيو حماس والجهاد اﻹسلامي منشورا يعلن مزيدا من الهجمات على الاسرائيليين ويستهدف مخبرين مشتبها فيهم.
    He stated that four of those killed had been informants for the guerrillas and two were active fighters. UN وذكر أن أربعة من أولئك القتلى كانوا مخبرين للمغاورين وأن اثنين كانا من المقاتلين النشطين.
    That prompted FARC-EP to threaten the villagers, whom they accused of being army informers. UN ودفع هذا الأمر القوات الثورية إلى تهديد القرويين الذين اتهمتهم بأنهم مخبرين في الجيش.
    In several cases, the use of hooded informers damaged the reputations of the individuals they singled out. UN وفي العديـد من الحالات، أضر استخدام مخبرين مقَنَّعين بسمعة الأفراد الذين استهدفوهم.
    I don't want any academy cadets or chain-smoking detectives following me around, okay? Open Subtitles لا أريد أيّ مبتدئين أو مخبرين يدخنون بشراهة يتبعوني طوال الوقت, اتفقنا ؟
    It is recognized that, in some cases, it is necessary to rely on informants who have special or inside information. UN ومن المسلم به أنه يلزم الاعتماد في بعض الحالات على مخبرين ممن لديهم معلومات خاصة أو سرية.
    Fake tips from fake informants for real money? Open Subtitles نصائح زائفة من مخبرين زائفين مقابل نقود حقيقية ؟
    Obviously, all these documents have names, sources, U.S. informants. Open Subtitles واضح كل تلك الوثائق تملك أسماء مصادر, مخبرين أمريكان
    In this country too, there are informants who will take any crude measure, never mind involving innocent citizens. Open Subtitles وبهذا البلد، هنالك مخبرين الذين سيتخذون أي إجراءات خشنة ناهيك عن إقحام المواطنين الأبرياء
    Don't attend clandestine mosques no more. That's where their informants are. Open Subtitles لا تذهب للمساجد السريه كثيراً هنالك مخبرين
    And this is the same piece of information from one of our other informants dated four weeks earlier. Open Subtitles وهذه نفس الورقة من المعلومات من مخبرين اخرين بتاريخ قبل أربعة أسابيع
    The entire case would hinge on the testimony of two criminal informants. Open Subtitles القضية كلها تعتمد على شهادة مخبرين من المجرمين
    Others, while not denying their existence, claim that they are simply informers like those recruited by police forces all over the world. UN ولم ينكر آخرون وجودهم لكنهم أكدوا أنهم مجرد مخبرين شأنهم شأن المخبرين الذين تستخدمهم الشرطة في جميع أنحاء العالم.
    I doubt there are informers in the castle itself, but, you know, there might be some about the countryside be glad enough to earn a few pennies by letting the English know where I was, Open Subtitles أشك بوجود مخبرين فى القلعة ذاتها ولكن كما تعرفين ربما يوجد بعض الريفيين سيكونون سعداء
    ..Peddlers, users or informers. Open Subtitles الباعة المتجولون.. والمستخدمين أو مخبرين.
    We're private detectives sent by your parents. Open Subtitles نحن مخبرين خاصّين أُرسلنا بواسطة والديّكِ
    We've got three detectives out sick today. Open Subtitles نحن عِنْدَنا ثلاثة مخبرين خارج مريض اليوم.
    You know, I say a Black Nationalist and two whiter shades of pale detectives don't exactly interface, you catch my drift? Open Subtitles تَعْرفُ، أَقُولُ قومي أسود وظلان أشدُّ بياضاً مخبرين شاحبينِ لا بالضبط وصلةُ، تَمْسكُ إنجرافَي؟
    We've lost more assets in the last three months than at practically any other time in our history. Open Subtitles لقد خسرنا مخبرين بالثلاثة الأشهر الماضية, أكثر نظرياً من أي وقت مضى بتاريخنا
    We ain't no snitches or nothing like that, you know. Come on now. Open Subtitles نحن لَسنا مخبرين مثل ذلك، تَعْرفُ تعال، الآن
    She doesn't need to sell informant data for money, okay? Open Subtitles ليست بحاجة أن تبيع بيانات مخبرين من أجل المال, حسنٌ؟
    We recommend hiring private investigators, although that can get quite pricy. Open Subtitles نحن نوصي بإستئجار مخبرين خاصين مع أن جلبهم باهظ الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more