"مختلفة الآن" - Translation from Arabic to English

    • different now
        
    • now different
        
    • differently now
        
    The same story. But I feel that it's different now. Open Subtitles لكني أشعر بأنها مختلفة الآن أريد أن أتأكد فقط
    Schools are different now. Kids got to keep up. Open Subtitles المدارس مختلفة الآن الأولاد يجب عليهم أن يرتقوا
    Things are different now. It's not the same as when we were kids. Open Subtitles الأمور مختلفة الآن ولم تعد كما كانت في طفولتنا
    But things are different now. It's a very modern country. Open Subtitles لكن الأشياء مختلفة الآن إنها بلاد متحضرة جدًا
    All the old places look different now. Open Subtitles كل الأماكن القديمة بدأت تبدو مختلفة الآن
    Look, you have every reason not to trust me, but I am different now. Open Subtitles نظرة، لديك كل سبب لعدم الثقة لي، ولكن أنا مختلفة الآن.
    - I just don't know if I can believe it. That she's different now. Open Subtitles انا فقط لا أستطيع ان أصدق انها مختلفة الآن
    My dreams are different now. I'm not looking to conquer the world anymore. Open Subtitles أصبحت أحلامي مختلفة الآن لم أعد أسعى إلى التغلب على العالم
    Yeah, but things are different now. You know, people grow up, the move on, They live their own lives. Open Subtitles صحيح, إلا أنّ الأمور مختلفة الآن, تعلمين, الناس تكبر بالسّن, ينتقلون, يعيشون حياتهم الخاصّة.
    Anyway, since the blackout, things are different now. Open Subtitles بأية حالٍ، منذ فقدان الوعي والأمور مختلفة الآن
    My family told me about the terrible things I did in the past, but I'm different now. Open Subtitles عائلتي أخبرتني عن الأشياء الفظيعة التي فعلتها في الماضي لكني مختلفة الآن
    I don't know if you know what's been going on out there, but things are a little different now. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن
    What I'm saying is, my life is different now... and one thing I've realized is I don't want to be alone. Open Subtitles ما أقوله أن حياتي مختلفة الآن هناك شيئاً واحد قد ادركته وهو إني لا أريد أن أكون وحيداً
    I know things are different now and times have changed... but you should really hear the kind of things that people say to us sometimes. Open Subtitles أعلم بأن الأشياء مختلفة الآن وأن الوقت قد إختلف ولكن يجب عليك ان تستمع لماذا يقولون لنا الناس أحياناً
    like what came up was that my life may come up different now... Open Subtitles أن حياتي كان من الممكن . . لها أن تكُون مختلفة الآن
    I expected things to be different now that my master was convinced of my possibilities. Open Subtitles كنت أتوقع أن الأمور ستكون مختلفة الآن صاحبتي صارت مقتنعة بإمكانياتي
    Things are different now. First you have to be friends. Open Subtitles الأمور مختلفة الآن أولا يجب أن تكونوا أصدقاء
    I know, but things are different now. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن الأمور مختلفة الآن.
    Yeah, but your dreams, t-they... they're different now. Open Subtitles نعم، ولكن أحلامك، تي هم... فهي مختلفة الآن.
    Of course, the nuclear arsenals of the five nuclear Powers are now different in size. UN ومن الطبيعي أن الترسانات النووية التي في حوزة الدول النووية الخمس، مختلفة اﻵن في الحجم.
    Man, I see things differently now than I saw before, and I'm trying to share that with you. Open Subtitles يا رجل، إني أرى الأمور بصورة مختلفة الآن عما كنت أراها من قبل وأحاول أن أشارك هذا معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more