"مختلف الخيارات" - Translation from Arabic to English

    • various options
        
    • different options
        
    • various choices
        
    The Government continues to engage stakeholders on various options. UN وتواصل الحكومة إشراك أصحاب المصلحة في مختلف الخيارات.
    I had previously informed the Security Council that the Secretariat had explored various options for reinforcing UNOCI. UN وقد سبق أن أبلغتُ مجلس الأمن بأن الأمانة العامة استكشفت مختلف الخيارات المطروحة لتعزيز العملية.
    various options for the provision of physical protection, including by United Nations formed units, have been examined by the planning team. UN وتولى فريق التخطيط دراسة مختلف الخيارات المتاحة لتوفير الحماية المادية، بما في ذلك على يد وحدات الأمم المتحدة المشكلة.
    The Committee is invited to express its views on the different options for developing a global map for sustainable development. UN واللجنة مدعوة إلى التعبير عن وجهات نظرها بشأن مختلف الخيارات الممكنة لوضع خريطة عالمية من أجل التنمية المستدامة.
    Its members included advocates of all the different options for Puerto Rico's political status. UN ومن بين أعضائها دعاة يناصرون جميع مختلف الخيارات من أجل الوضع السياسي لبورتوريكو.
    They considered various options and perspectives for realizing the goals and objectives of self-determination within the overall aim of nation-building. UN وتناولا بالبحث مختلف الخيارات والمناظير لبلوغ أهداف ومقاصد تقرير المصير ضمن حدود الهدف العام المتمثل في بناء الدولة.
    That could be a very delicate decision for the Council; it would need to weigh the risks of various options. UN ويمكن أن يكون اتخاذ قرار كهذا بالغ الدقة بالنسبة للمجلس، ويلزمه أن يزن المخاطر المترتبة على مختلف الخيارات.
    UNHCR will review the various options for further strengthening human resources to improve the management of population statistics. UN وسوف تستعرض المفوضية مختلف الخيارات للمضي في تعزيز الموارد البشرية من أجل تحسين إدارة الإحصاءات السكانية.
    Several months ago, I appointed a group of senior experts to look into various options for multilateral control. UN ومنذ عدة أشهر، عيّنت فريقاً من الخبراء الأقدم للنظر في مختلف الخيارات لأغراض التحكم المتعدد الأطراف.
    We hope that the various options proposed in this debate to unblock the Conference on Disarmament will be considered as soon as possible and lead to substantive and fruitful discussions in Geneva. UN ونأمل أن يتم النظر في مختلف الخيارات المقترحة في هذه المناقشة لكسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن، وأن تؤدي إلى مناقشات موضوعية ومثمرة في جنيف.
    The Committee welcomes the emphasis being placed by the Secretariat on exploring various options for reducing the cost of publications. UN وترحب اللجنة بتركيز الأمانة العامة على استكشاف مختلف الخيارات للحد من تكلفة المنشورات.
    I invite you to share your views on the various options proposed. UN وأنا أدعوكم إلى تبادل وجهات نظركم بشأن مختلف الخيارات المقترحة.
    The strategy should also consider various options for major procurements to achieve economy and efficiency. UN كما ينبغي لتلك الاستراتيجية أن تنظر في مختلف الخيارات المتعلقة بالمشتريات الرئيسية بقصد تحقيق التوفير والكفاءة.
    The General Conference would then be able to consider the various options for the future of the Cooperation Agreement. UN وسيكون بمستطاع المؤتمر حينئذ أن ينظر في مختلف الخيارات المتاحة بشأن مستقبل الاتفاق.
    various options suggested by the United Nations have failed to satisfy the respective concerns of the parties. UN ولم تنجح مختلف الخيارات التي اقترحتها الأمم المتحدة في تهدئة مخاوف كل من الطرفين.
    Thus, Member States may wish to consider requesting a technical study which will explore the various options. UN ولذلك، قد تود الدول الأعضاء النظر في طلب دراسة تقنية تستكشف مختلف الخيارات.
    But it does demonstrate that one needs to be very careful when comparing costs of different options. UN بل هو يوضّح أنه ينبغي للمرء أن يكون حريصاً جداً عند مقارنته بين تكاليف مختلف الخيارات.
    The Government was making every effort to inform rural women of the different options but had not developed machinery at the local level as yet. UN وتبذل الحكومة قصارى جهدها لإطلاع النساء على مختلف الخيارات المتاحة، ولكنها لم تضع آلية على الصعيد المحلي بعد.
    The Executive Board requested that the action plan analyse the cost-effectiveness of different options for the future configuration of UNOPS. UN وطلب المجلس التنفيذي أن تشتمل خطة العمل على تحليل لفعالية تكاليف مختلف الخيارات من أجل تشكيل المكتب في المستقبل.
    there is need for a more detailed elaboration of each of the options to provide an appropriate basis for decision making and for better understanding of the merits of the different options UN :: من الضروري زيادة صقل كل واحد من الخيارات لتوفير أساس ملائم لاتخاذ القرارات وفهم أفضل لمزايا مختلف الخيارات
    Further study was required to define the different options and the related costs, hence the request for an extension to the sixty-first session; UN وقد لزم إجراء دراسة أخرى لتحديد مختلف الخيارات والتكاليف المتصلة بذلك، ومن ثم طلب التمديد حتى الدورة الحادية والستين؛
    That would not only make the entire process of choice and recommendation more transparent, but would also enable the Commission to point out to Governments the consequences of the various choices. UN ولقد كان من شأن ذلك ليس فقط زيادة شفافية كامل عملية الاختيار والتوصية، وإنما كان من شأنه أيضا تمكين اللجنة من أن تبين للحكومات النتائج التي تترتب على مختلف الخيارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more