Contributed to various conferences such on sustainable energy and biofuels. | UN | ساهم في مختلف المؤتمرات بشأن الطاقة المتجددة والوقود الأحيائي. |
It also works with the United Nations through its membership of and participation in various conferences sponsored by Rehabilitation International. | UN | وعملت الجمعية مع الأمم المتحدة أيضا من خلال عضويتها ومشاركتها في مختلف المؤتمرات المعقودة برعاية الهيئة الدولية للتأهيل. |
In the various conferences that came after the Rio Earth Summit, we have witnessed the reluctance of some Governments to ascribe a partnership role to civil society. | UN | وفي مختلف المؤتمرات التي تلت قمة اﻷرض في ريو، شهدنا ميل بعض الحكومــات عن القيــام بدور المشاركة في المجتمع المـــدني. |
This led to the joint sponsorship of various conferences including those listed below. | UN | وقد أدى هذا إلى المشاركة في رعاية مختلف المؤتمرات بما في ذلك تلك المذكورة أدناه. |
Section IV of the report outlines the Special Rapporteur's activities, including participation at different conferences. | UN | ويعرض الفرع الرابع بإيجاز أنشطة المقررة الخاصة، بما في ذلك مشاركتها في مختلف المؤتمرات. |
Allow me to provide a brief survey of the complementarity between the recommendations of the various conferences I have mentioned. | UN | وأود أن أتقدم بدراسة استقصائية موجزة للتكاملية بين توصيات مختلف المؤتمرات التي ذكرتها. |
The results of the various conferences and follow-up processes are brought together in an integrated manner at the annual ministerial review. | UN | إن نتائج مختلف المؤتمرات وعمليات المتابعة يجري جمعها بطريقة متكاملة في الاستعراض الوزاري السنوي. |
Without a doubt, there is a linkage between the issues that have emerged from the various conferences and summits. | UN | ولا شك في وجود رابطة بين المسائل التي أظهرتها مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
The commitments made in various conferences to provide the means and resources to achieve the development goals should be fully implemented. | UN | ينبغي الوفاء بجميع الالتزامات التي قدمت في مختلف المؤتمرات بإتاحة الوسائل والموارد لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
various conferences and our work in Russia also contribute greatly. | UN | وتساهم مختلف المؤتمرات وعمل الاتحاد في روسيا أيضا مساهمة كبيرة. |
The speakers and delegates to the various conferences organized by the institute are well known academicians who frame policies. | UN | والمتكلمون والوفود المشاركة في مختلف المؤتمرات التي ينظمها المعهد هم أكاديميون مشهورون يتولون صوغ السياسات. |
We must not allow the momentum generated by the various conferences on those topics to falter. | UN | يجب ألا نسمح للزخم الذي نشأ عن مختلف المؤتمرات بخصوص تلك المواضيع أن يفتـر. |
In that regard, one of the most important instruments for implementing the results of the various conferences and establishing structural links among them was an agenda for development. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن برنامجا للتنمية هو من أهم الصكوك لتنفيذ نتائج مختلف المؤتمرات وﻹقامة روابط هيكلية فيما بينها. |
Individually participated in various conferences and seminars of: | UN | شارك بصفة فردية في مختلف المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت من جانب: |
The proposal for a framework to coordinate the various conferences will allow for the effective implementation of the programmes of action adopted in these United Nations conferences. | UN | وإن الاقتراح بوضع إطار للتنسيق بين مختلف المؤتمرات سيسمح بالتنفيذ الفعال لبرامج العمل المعتمدة في هذه المؤتمرات التي تعقدها اﻷمم المتحدة. |
In this regard, transparency and extensive and full consultation with Member States need to be emphasized to ensure the full and comprehensive implementation of the agreements reached at the various conferences to satisfy the needs of the developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التأكيد على الشفافية والتشاور الموسع والكامل مع الدول اﻷعضاء لكفالة التنفيذ الكامل والشامل للاتفاقات التي تم التوصل إليها في مختلف المؤتمرات لتلبية احتياجات البلدان النامية. |
While the various conferences organized under United Nations auspices had shown how the quality of life of those countries’ people could be improved, implementation of the resulting recommendations had not met expectations and the gap between the levels of development of the developed and developing countries had further widened. | UN | وإذا كانت مختلف المؤتمرات المعقودة برعاية اﻷمم المتحدة قد بيﱠنت الطريق المؤدي إلى تحسين نوعية حياة السكان في هذه البلدان فإن تطبيق التوصيات الصادرة عن هذه المؤتمرات لم تستجب للتطلعات وما زالت الفوارق فيما يخص مستويات تنمية البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تزيد اتساعا. |
AMDA has actively participated in various conferences, seminars, workshops and meetings organized by the United Nations and its specialized agencies. | UN | اشتركت الرابطة بنشاط في مختلف المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل والاجتماعات التي نظمتها اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
She added that the progress report should not contain detailed information on attendance at various conferences and meetings, as these could not be considered outputs of the research programmes. | UN | وأضافت أنه لا ينبغي أن يتضمن التقرير المرحلي معلومات مفصلة عن حضور مختلف المؤتمرات والاجتماعات، نظرا ﻷنه لا يمكن اعتبارها نواتج لبرامج البحث. |
The functional commissions have been instrumental in maintaining focus on the implementation of the outcomes of different conferences within their respective purviews. | UN | وأسهمت اللجان الفنية، كل في مجال اختصاصها، في المحافظة على التركيز على تنفيذ نتائج مختلف المؤتمرات. |
For draft conclusion 10, it might be wise to give further consideration to the roles of the different conferences of States Parties and the legal effect of a decision adopted at such a Conference, as mentioned in paragraph 2. | UN | وبالنسبة لمشروع الاستنتاج 10، قد يكون من الحكمة زيادة النظر في أدوار مختلف المؤتمرات التي تعقدها الدول الأطراف والأثر القانوني لقرار ما يعتمد في مثل هذه المؤتمرات، وفقاً لما تشير إليه الفقرة 2. |