"مختلف المبادرات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • various initiatives on
        
    • various initiatives regarding
        
    ECA was requested to coordinate the various initiatives on statistical training and establish a programme to that effect. UN وفي هذا الصدد، طُلب من اللجنة تنسيق مختلف المبادرات المتعلقة بالتدريب الإحصائي ووضع برنامج لهذا الغرض.
    The European Union was also playing a leading role in various initiatives on innovative sources of financing. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي أيضا بدور قيادي في مختلف المبادرات المتعلقة بالمصادر الابتكارية للتمويل.
    various initiatives on gender statistics contributed to building a foundation for national partnerships. UN وأسهمت مختلف المبادرات المتعلقة بالإحصاءات الجنسانية في إرساء أساس للشراكات الوطنية.
    The African Group on Statistical Training and Human Resources was established in 2009 under the aegis of the Statistical Commission for Africa to coordinate various initiatives on statistical training in Africa. UN وقد أُنشئ الفريق الأفريقي المعني بالتدريب والموارد البشرية في مجال الإحصاءات عام 2009 برعاية اللجنة الإحصائية الأفريقية لتنسيق مختلف المبادرات المتعلقة بالتدريب الإحصائي في أفريقيا.
    In addition, what stands out is the implementation of various initiatives regarding the changes that had to be made in the political and social system of El Salvador in order to create conditions conducive to realizing the aspirations of Salvadoran society with regard to the consolidation of the peace process. UN وكان من أبرز ما شهدته هذه الفترة كذلك تنفيذ مختلف المبادرات المتعلقة بما كان يتعين إحداثه في النظام السياسي والاجتماعي للسلفادور من تغييرات تهيئ الظروف اللازمة لتحقيق آمال المجتمع السلفادوري المتطلعة نحو تعزيز عملية السلم.
    Through their constructive contribution, members of civil society have made a valuable contribution in various initiatives on nuclear and conventional disarmament, with remarkable success in the areas of landmines and small arms. UN فإن أفراد المجتمع المدني، من خلال إسهامهم البنَّاء، قدموا إسهاما قيِّما في مختلف المبادرات المتعلقة بنزع السلاح النووي والتقليدي، مع النجاح الكبير في مجالات الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة.
    The Council welcomes, in this regard, the participation and contribution of the United Nations Secretary-General to various initiatives on Afghanistan, as well as his visit to the country on 29 June. UN ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بمشاركة ومساهمة الأمين العام للأمم المتحدة في مختلف المبادرات المتعلقة بأفغانستان، وكذلك بزيارته إلى ذلك البلد في 29 حزيران/يونيه.
    The Council welcomes, in this regard, the participation and contribution of the United Nations Secretary-General to various initiatives on Afghanistan, as well as his visit to the country on 29 June. UN ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بمشاركة ومساهمة الأمين العام للأمم المتحدة في مختلف المبادرات المتعلقة بأفغانستان، وكذلك بزيارته إلى أفغانستان في 29 حزيران/يونيه.
    The Conference invited the Conference of the States Parties to give high priority to the streamlining of the various initiatives on asset recovery and stressed the urgent need to build knowledge and strengthen capacity on that matter, especially among developing countries and countries with economies in transition. UN ودعا المؤتمر مؤتمر الدول الأطراف إلى إعطاء أولوية عالية لتبسيط مختلف المبادرات المتعلقة باسترداد الموجودات، وشدّد على الحاجة الملحّة إلى بناء المعارف وتعزيز القدرات في ذلك الشأن، وبخاصة لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries prepared and presented an analytical background paper on various initiatives on African development as well as on ways and means to harmonize them, in line with the relevant recommendation contained in the report of the Secretary-General on Africa. UN وتولى مكتب المنسق الخاص إعداد وتقديم ورقة معلومات أساسية تحليلية بشأن مختلف المبادرات المتعلقة بالتنمية اﻷفريقية، وكذلك بشأن طرق وسبل مواءمتها، تمشيا مع التوصية ذات الصلة الواردة في تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا.
    14. Welcomes the closer collaboration between the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, the Economic Commission for Africa and the secretariat of the Special Initiative and requests the Secretary-General to ensure that those entities work closely on the harmonization of the various initiatives on Africa, and to enhance the linkages and common elements among them; UN ١٤ - يرحب بالتعاون تعاونا أوثق بين مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وأمانة المبادرة الخاصة، ويرجو من اﻷمين العام أن يضمن أن تعمل هذه الكيانات، بشكل وثيق، على مواءمة مختلف المبادرات المتعلقة بأفريقيا، وعلى تعزيز الروابط والعناصر المشتركة بينها؛
    16. From the various initiatives on sustainable consumption and production elaborated by Member States, major groups and other actors over the past decade, a few activities have emerged as good practices. UN 16 - ظهر عدد قليل من الأنشطة في شكل ممارسات جيدة من بين مختلف المبادرات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي وضعتها الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات الفاعلة على مدى العقد الماضي.
    The conference invited the Conference of the States Parties to the Convention to assign high priority to streamlining the various initiatives on asset recovery with an eye to maximum efficiency and effectiveness, paying particular attention to the urgent need to build knowledge and strengthen capacity in this matter, especially among developing countries and countries with economies in transition. UN ودعا المؤتمر مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية إلى إسناد أولوية عليا لتبسيط مختلف المبادرات المتعلقة باسترداد الموجودات، بغية تحقيق أقصى حد من الكفاءة والفعالية، مع الاهتمام بصورة خاصة بتلبية الحاجة الماسة إلى بناء أرصدة معرفية وتعزيز القدرات في هذا الصدد، خصوصا لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    17. Invite the Conference of the States Parties to the Convention to give high priority to the streamlining of the various initiatives on asset recovery in order to achieve maximum efficiency and effectiveness, paying particular attention to the urgent need to build knowledge and strengthen capacity on this matter, especially among developing countries and countries with economies in transition; UN 17- يدعون مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية إلى إيلاء أولوية عليا لتبسيط مختلف المبادرات المتعلقة باسترداد الموجودات بغية تحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية، مع إيلاء اهتمام خاص للحاجة الماسة إلى بناء المعارف وتعزيز القدرات بشأن هذه المسألة، وخاصة فيما بين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية؛
    Established in April 2006, the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA) held its first annual conference and general meeting in Beijing in October 2006, at which it adopted a declaration in which it invited the Conference to give high priority to the streamlining of the various initiatives on asset recovery, paying particular attention to the urgent need to build knowledge and strengthen capacity in that area. UN 9- وعقدت الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، المنشأة في نيسان/أبريل 2006، مؤتمرها السنوي الأول واجتماعها العام الأول في بيجين، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، واعتمدت فيهما إعلانا تدعو فيه المؤتمر إلى إعطاء أولوية عليا لتبسيط مختلف المبادرات المتعلقة باسترداد الموجودات، مع إيلاء اهتمام خاص للحاجة المُلحّة إلى بناء المعارف وتعزيز القدرات في ذلك الميدان.
    18. Please provide information on the results of the various initiatives regarding rural and indigenous women, especially Torres Strait Islander women, in respect of political participation and decision-making. UN 18 - يرجى تقديم معلومات عن نتائج مختلف المبادرات المتعلقة بالنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية، ولا سيما نساء جزر مضيق توريس، في ما يتعلق بالمشاركة السياسية، والمشاركة في صنع القرار.
    Issue/question 18: please provide information on the results of the various initiatives regarding rural and indigenous women, especially Torres Strait Islander women, in respect of political participation and decision-making. UN القضية/السؤال 18: يرجى تقديم معلومات عن نتائج مختلف المبادرات المتعلقة بالنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية، ولا سيما نساء جزر مضيق توريس، فيما يتعلق بالمشاركة السياسية وصنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more