For many years, we have heard in various forums that developing and least developed countries must ensure good governance at home as the main prerequisite for success. | UN | ولقد سمعنا لسنوات عديدة في مختلف المحافل أن البلدان النامية والأقل نموا يجب أن تكفل الحكم الرشيد كشرط رئيسي للنجاح. |
COMPAL interacts with various forums and informal networks within the region in and promote a culture of competition in the continent. | UN | ويتعامل برنامج كومبال مع مختلف المحافل والشبكات غير الرسمية داخل المنطقة لدعم إنشاء ثقافة منافسة في القارة. |
These concerns are being pursued in various forums. | UN | وتجري متابعة هذه المخاوف في مختلف المحافل. |
Malta has been in the forefront to promote cooperation in the Mediterranean, through initiatives and dialogue with the Mediterranean States in different forums. | UN | وقد كانت مالطة في مقدمة مشجعي التعاون في حوض البحر المتوسط بفضل المبادرات والحوار مع دول هذا البحر في مختلف المحافل. |
I have also decided to hold a regular, direct dialogue with young people in different forums on their aspirations and vision for Gabon. | UN | وقررت كذلك عقد حوار منتظم مباشر مع الشباب في مختلف المحافل حول مطامحهم ورؤيتهم لمستقبل غابون. |
Japan and the Russian Federation will strengthen their coordinated action in various forums, particularly within the G-8 framework, in the fight against terrorism. | UN | وسيعزز اليابان والاتحاد الروسي نشاطهما المنسق في مختلف المحافل ولا سيما ضمن إطار مجموعة الثمانية في مجال مكافحة اﻹرهاب. |
In this context, symposia on human rights issues have also been held in various forums, including universities and the Judicial Academy. | UN | وفي هذا اﻹطار أيضا فقد أقيمت ندوات حول موضوعات حقوق اﻹنسان في مختلف المحافل ومنها الجامعات والمعهد القضائي. |
At the political level, a broad agenda for dialogue has been identified and will be developed among our regions within the various forums and mechanisms. | UN | فعلى المستوى السياسي، تم تحديد جدول أعمال واسع للحوار تعتمده بين مناطقنا في مختلف المحافل والآليات. |
We have taken some time to study and understand it, and we believe it has embraced everything that we have mentioned in various forums. | UN | إن دراسة وفهم المشروع استغرقا بعض الوقت، ونعتقد أنه يضم كل شيء ذكرناه في مختلف المحافل. |
OHCHR has continued to advocate land rights of indigenous peoples in various forums. | UN | وما فتئت المفوضية تدافع في مختلف المحافل عن حقوق الشعوب الأصلية في ملكية الأراضي. |
The Agency seeks to foster regular exchanges between its officials and the League Secretariat at various levels and in various forums. | UN | وتسعى الوكالة إلى دعم التبادل بين موظفيها وأمانة الجامعة على مختلف المستويات وفي مختلف المحافل. |
It has also shown the concerns expressed in various forums and the important steps that are required to be taken to prevent its depletion, pollution and contamination. | UN | كما أظهرت الشواغل المعرب عنها في مختلف المحافل والخطوات الهامة التي يلزم اتخاذها لمنع نفادها وتلوثها بأنواعه. |
These priorities have been identified in various forums by developing countries themselves as of special importance. | UN | والذي حدد هذه اﻷولويات في مختلف المحافل هي الدول النامية ذاتها بوصفها تمثل أهمية خاصة لها. |
The results of these self-assessments will then be examined in the regular meetings among donors that take place in various forums. | UN | وسينظر بعد ذلك في نتائج عمليات التقييم الذاتي هذه في الاجتماعات العادية التي يعقدها المانحون في مختلف المحافل. |
(iv) Debates in various forums including the media. | UN | ' ٤ ' إجراء مناقشات في مختلف المحافل بما فيها وسائل اﻹعلام. |
It is a matter of continuing discussion in various forums. | UN | وهي مسألة يتواصل النقاش بشأنها في مختلف المحافل. |
Steps in various forums can contribute to this objective. | UN | ويمكن للخطوات المتخذة في مختلف المحافل أن تسهم في تحقيق هذا الهدف. |
The issue has been raised at different times and in different forums. | UN | وقد أثيرت هذه المسألــة في أوقات مختلفة وفي مختلف المحافل. |
We reiterate our support for the complementary and mutually reinforcing character of the efforts made in different forums. | UN | ونكرر تأييدنا لتكامل وتآزر الجهود المبذولة في مختلف المحافل. |
This theme came up repeatedly in different forums and in the Group's visit to Gonaïves. | UN | وطُرق هذا الموضوع مرارا في مختلف المحافل وأثناء زيارة الفريق إلى غوناييف. |
Seychelles is committed to strengthening cooperation with its partners in various fora in the global campaign against terrorism. | UN | وسيشيل ملتزمة بتعزيز التعاون مع شركائها في مختلف المحافل في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
At the policy level, the Office continued to actively participate in different fora dealing with the Resident Coordinator system. | UN | وعلى مستوى السياسات، واصلت المفوضية مشاركتها النشطة في مختلف المحافل المتعلقة بنظام المنسقين المقيمين. |
I would like to further urge our development cooperation partners to honour the obligations made at various international forums to provide consistent financial and technical support to developing countries. | UN | وأود أن أحث شركاءنا في التعاون الإنمائي مجدداً على الوفاء بالواجبات التي التزموا بها في مختلف المحافل الدولية لتوفير الدعم المالي والتقني بشكل ثابت للبلدان النامية. |