"مختلف الوزارات" - Translation from Arabic to English

    • various ministries
        
    • different ministries
        
    • various Government ministries
        
    • the ministries
        
    • several ministries
        
    • various line ministries
        
    • various ministerial departments
        
    • other ministries
        
    • various ministers
        
    An interministerial committee for Roma affairs had been established to coordinate the relevant work of the various ministries. UN وتم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لشؤون الرومانيين تقوم بتنسيق اﻷعمال المتصلة بهم في مختلف الوزارات.
    The Committee further welcomes the open dialogue with the delegation, which was comprised of officials from various ministries. UN كما ترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع الوفد الذي كان يضم مسؤولين من مختلف الوزارات.
    various ministries and other relevant Governmental institutions were visited. UN وتمت خلال البعثة زيارة مختلف الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية ذات الصلة.
    Centres for ensuring respect for citizenship rights were located in different ministries. UN وهناك مراكز لكفالة احترام حقوق المواطنة موجودة في مختلف الوزارات.
    The Commission coordinates on policy issues regarding equality with different ministries, departments, as well as voluntary organisations and trade unions. UN وتنسق اللجنة مسائل السياسات فيما يتعلق بالمساواة مع مختلف الوزارات والإدارات وأيضا المنظمات التطوعية ونقابات العمال.
    The 200 attendees were from various ministries and departments, community groups and service organizations.1 UN وشمل الحضور 200 شخص من مختلف الوزارات والإدارات والمجموعات المحلية ومنظمات الخدمات.
    Support to the various ministries concerned with the promotion and protection of Human Rights; UN دعم مختلف الوزارات المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Participating countries were invited to send up to eight participants from the various ministries involved in the implementation of the Convention. UN وقد دُعيت البلدان المشاركة إلى إيفاد ما لا يزيد على ثمانية مشاركين من مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ الاتفاقية.
    Nevertheless, the Committee notes that the Council has an advisory status and role only, and it is concerned at the lack of effective coordination among the various ministries. UN غير أن اللجنة تشير إلى أن وضع ودور المجلس استشاريان فقط، وتشعر بالقلق من نقص التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات.
    It would be useful to know what authority the Commission had and what role it played in coordinating the work of the various ministries. UN وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة السلطة التي تتمتع بها الهيئة والدور الذي تقوم به في تنسيق أعمال مختلف الوزارات.
    Despite the efforts made by various ministries and by the inter-ministerial committee, the campaign to combat violence had to be more visible. UN ورغم الجهود المبذولة من مختلف الوزارات ومن اللجنة المشتركة بين الوزارات، فإن الحملة لمكافحة العنف يتعيَّن أن تكون أكثر ظهوراً.
    The National Coordinating Office for the Integration of Persons with Disabilities-CORDE implements across-the-board initiatives in various ministries aimed at the employment of persons with disabilities. UN ويتولى مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين تنفيذ مبادرات شاملة في مختلف الوزارات تهدف إلى استخدام المعوقين.
    Several members of the country-specific meeting are supporting capacity-building of various ministries and departments. UN يقدم عدد من الأعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون الدعم لبناء القدرات في مختلف الوزارات والإدارات.
    An inter-institutional committee consisting of representatives of the various ministries and secretariats designated in the Act. UN :: لجنة مشتركة بين المؤسسات تتكون من ممثلين عن مختلف الوزارات والأمانات المحددة في القانون.
    There are also several women officials working at the Joint Secretary level in various ministries. UN وعلى مستوى الأمين العام المشترك أو المعاون تشغل عدة نساء هذا المنصب في مختلف الوزارات.
    Such institutional support helped in-country coordination among different ministries and sectors of the economy to evolve common negotiating options and policies. UN ويساعد هذا الدعم المؤسسي في التنسيق داخل البلدان فيما بين مختلف الوزارات وقطاعات الاقتصاد لوضع خيارات وسياسات تفاوضية مشتركة.
    As a result, substantial information has been collected from WID Focal Points in different ministries. UN ونتيجة لذلك، تم جمع معلومات كثيرة من جهات التنسيق هذه الموجودة في مختلف الوزارات.
    Contributions by the different ministries to its implementation are made as transparent and verifiable as possible. UN وتساهم مختلف الوزارات في تنفيذ هذه السياسة على نحو شفاف وقابل للتحقق منه قدر الإمكان.
    There have been meetings between government officials from different ministries about the reporting system. UN وتُعقد اجتماعات بين المسؤولين الحكوميين من مختلف الوزارات فيما يخص نظام الإبلاغ.
    A land use policy would ensure proper coordination of sector issues in different ministries. UN فسياسة استخدام الأراضي من شأنها أن تكفل التنسيق الصحيح للقضايا القطاعية التي تدخل في اختصاصات مختلف الوزارات.
    She also reported that the criteria of equality of opportunities for male and female employees had been incorporated in various Government ministries. UN وأبلغت اللجنة أيضا بما تم إنجازه في مجال تعميم معايير تحقيق تكافؤ الفرص للموظفات والموظفين في مختلف الوزارات.
    Responsible for mobilizing all public authorities throughout the national territory to combat violence against women and human trafficking, the Mission consists of six experts from the ministries concerned who have complementary profiles. UN ومنوط بهذه العملية تعبئة جميع الإدارات، في أراضي الجمهورية قاطبة، لمكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بالبشر. وتتألف هذه العملية من ستة خبراء ذوي خلفيات تكميلية آتين من مختلف الوزارات المعنية.
    It notes with appreciation that the State party's delegation consisted of experts from several ministries and was gender balanced. UN وتلاحظ مع التقدير أن وفد الدولة الطرف يتألف من خبراء ينتمون إلى مختلف الوزارات ومتوازنٌ جنسانياً.
    The National Planning Commission had the role of coordinating the activity of the various line ministries, while the Finance Ministry was responsible for the allocation of resources. UN وكان للجنة الوطنية للتخطيط دور تنسيق أنشطة مختلف الوزارات التنفيذية بينما كانت وزارة المالية مسؤولة عن تخصيص الموارد.
    Some 112 official national government delegations attended, with 433 participants from various ministerial departments. UN وحضر حوالي 112 وفداً من الوفود الحكومية الوطنية الرسمية التي ضمَّت 433 مشاركاً من مختلف الوزارات.
    Current projects of the Ministry for the Advancement of Women are being carried out in close collaboration with other ministries. UN وحققت مشاريع وزارة النهوض بالمرأة الجارية تعاونا وثيقا بين مختلف الوزارات.
    Some 19 environmental programmes including about 70 projects, have been identified and will be implemented by various ministers and organizations. UN وتم تحديد حوالي 19 برنامجا بيئيا من بينها 70 مشروعا تقريبا ستنفذها مختلف الوزارات والمنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more