"مختلف خطط" - Translation from Arabic to English

    • various plans
        
    It is also concerned that there is no comprehensive strategy for the implementation of the various plans of action relevant to the rights of children. UN كما تعرب عن قلقها إزاء انعدام أية استراتيجية لتنفيذ مختلف خطط العمل التي لها صلة بحقوق الطفل.
    Africa hereby reaffirms our commitment to achieving the targets of the various plans of action. UN وهكذا، تجدد أفريقيا التزامنا بتحقيق أهداف مختلف خطط العمل.
    Since 1975, Ethiopia has participated in all the international and regional United Nations conferences on women and made commitments towards the implementation of the various plans of action. UN ومنذ عام ١٩٧٥ شاركت إثيوبيا في جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻹقليمية والدولية حول المرأة، والتزمت بتنفيذ مختلف خطط العمل.
    The ongoing and often emotional debates about expanding the Council have shown that there are advocates and opponents of various plans for Council reform. UN ويتبيّن من المناقشات الجارية، والتي كثيرا ما تكون مشحونة بالانفعالات بشأن زيادة عدد أعضاء المجلس، أن هناك مدافعين عن مختلف خطط إصلاح المجلس ومعارضين لها.
    A considerable number of extrabudgetary posts have been filled through the various plans of action for the treaty bodies since 1997 and have proven to be valuable in providing a variety of services. UN وتم شغل عدد كبير من الوظائف الخارجة عن الميزانية منذ عام 1997 عن طريق مختلف خطط العمل في الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأثبت ذلك قيمته في توفير خدمات متنوعة.
    The objectives of ADESEN may also be found in the different activities of the United Nations, in particular, in the various plans of Action adopted by the major United Nations conferences on social development, sustainable development, financing for development, promotion of women, development of the least developed countries, and the Millennium Development Goals. UN وكذلك تنعكس أهداف الرابطة في مختلف أنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما مختلف خطط العمل المعتمدة خلال المؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين التالية: التنمية الاجتماعية، التنمية المستدامة، تمويل التنمية، النهوض بالمرأة، تنمية أقل البلدان نموا، الأهداف الإنمائية للألفية.
    various plans of action were outlined. UN وقد وضعت مختلف خطط العمل.
    (b) Provision of the necessary technical, material and financial resources to empower the national machineries for women to implement the various plans of action; UN (ب) توفير الموارد التقنية والمادية والمالية الضرورية لتمكين الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة من تنفيذ مختلف خطط العمل؛
    However, the Committee is concerned at the possible overlap between these bodies and between the various plans of action and programmes related to children's issues. The Committee also notes with concern the insufficient level of human resources allocated to the National Committee on Population, Family and Children. UN إلا أن القلق يساور اللجنة من احتمالات التداخل بين هذه الهيئات وبين مختلف خطط وبرامج العمل المتصلة بقضايا الطفل.كما أن اللجنة تلاحظ مع القلق عدم كفاية الموارد البشرية المخصصة للجنة الوطنية المعنية بالسكان والأسرة والأطفال.
    We have considered the various plans for reforms and watched the efforts made by the outgoing President of the General Assembly over these past few months to achieve some, at least, of the essential changes to the system during his term in office. UN وقد درسنا مختلف خطط اﻹصلاح ولاحظنا الجهود التي بذلها رئيس الجمعية العامة السابق على مدى اﻷشهر القليلة الماضية لكي يحقق - على اﻷقل - بعض التغييرات اﻷساسية في المنظومة أثناء فترة ولايته.
    The consensus achieved in that Agenda, which draws its substance from earlier commitments in the various plans of action of recent international conferences, gives evidence of our shared faith in the virtues of a new global partnership for development based on the imperative of interdependence and on mutual benefit. UN وتوافق اﻵراء الذي تحقق في تلك الخطة، التي تستمد جوهرهـــا مـــن التزامات سابقة واردة في مختلف خطط العمل الصادرة عن المؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا، إنما يوفر دليلا على إيماننا المشترك بمزايا بناء شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية تكون قائمة على حتمية التكافـــل وعلى الفائدة المتبادلة.
    6. The Committee notes with appreciation the State party's adoption of the various plans of action and programmes with the aim of accelerating the elimination of discrimination against women and promoting gender equality, including; UN 6 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد الدولة الطرف مختلف خطط وبرامج العمل الرامية إلى التعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يلي:
    (a) Consider incorporating the various plans of action into a single National Plan of Action for Children covering all provisions of the Optional Protocol and establishing clear targets and indicators. UN (أ) التفكير في دمج مختلف خطط العمل في خطة عمل وطنية وحيدة من أجل الأطفال تشمل كل أحكام البروتوكول الاختياري وتحدد مؤشرات وأهداف واضحة.
    397. The Committee notes with satisfaction the State party's various plans and measures, such as the Presidential Programme on Opportunities, the Plan and National Council for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, the labour inspections carried out by the Directorate-General for Labour Inspection, and the various measures to assist Salvadoran migrants in other countries. UN 397- وتلاحظ اللجنة بارتياح مختلف خطط وتدابير الدولة الطرف، مثل البرنامج الرئاسي لتحقيق تكافؤ الفرص، والخطة والمجلس الوطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، وعمليات تفتيش أماكن العمل التي تقوم بها المديرية العامة لتفتيش أماكن العمل، ومختلف التدابير الرامية إلى مساعدة المهاجرين السلفادوريين في بلدان أخرى.
    5. The Committee notes with satisfaction the State party's various plans and measures, such as the Presidential Programme on Opportunities, the Plan and National Council for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, the labour inspections carried out by the Directorate-General for Labour Inspection, and the various measures to assist Salvadoran migrants in other countries. UN 5- وتلاحظ اللجنة بارتياح مختلف خطط وتدابير الدولة الطرف، مثل البرنامج الرئاسي لتحقيق تكافؤ الفرص، والخطة والمجلس الوطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، وعمليات تفتيش أماكن العمل التي تقوم بها المديرية العامة لتفتيش أماكن العمل، ومختلف التدابير الرامية إلى مساعدة المهاجرين السلفادوريين في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more