"مخطئاً" - Translation from Arabic to English

    • wrong
        
    • mistaken
        
    • mistake
        
    • wrong-
        
    • at fault
        
    Explanation of the Prophet's saying urging tolerance among Muslims even if the other side has committed a wrong UN السابع حرمة الهجر شرح حديث يحث على التسامح بين المسلمين ولو كان الطرف الثاني مخطئاً صفات عباد الرحمن
    I'm not above disagreeing with an ally when they're wrong. Open Subtitles أنا لا أترفع عن معارضة حليفي عندما يكون مخطئاً
    I might be wrong but she seems pretty happy with him, and he's pretty different from you. Open Subtitles ربما اكون مخطئاً بشان هذا ،لكن إنها تبدو سعيدة جداً معه وهو مختلف جداً عنك
    I thought I was regular before, but I was wrong. Open Subtitles حسبتُ أننى شخصٌ عاديٌ قبل ذلك، لكننى كنت مخطئاً..
    It stands for "Menia Ispravit Rasstrel" if I'm not mistaken. Open Subtitles ''معناه لـ ''مينيا إسبرافيت ريستريل ما لم أكن مخطئاً
    Whether I'm right or wrong, it's not worth the risk. Open Subtitles سواء أكنتُ مخطئاً أم لا الأمر لا يستحقّ المخاطرة
    I really hate to admit this, but he's not wrong. Open Subtitles أنا حقاً أكره أن أقر بذلك ولكنه ليس مخطئاً
    If he's wrong, I've given a dying woman a couple days' hope. Open Subtitles و إن كان مخطئاً فقد أعطيت امرأة تحتضر يومين من الأمل
    Frank, you were wrong. It was a kidnapping. Jack is fine. Open Subtitles فرانك كنت مخطئاً كانت مجرد عملية اختطاف ، جاك بخير
    You're making a legal decision based on wanting me to be wrong. Open Subtitles و أنتِ تبنين قراراً شرعياً على رغبتك في أن أكون مخطئاً
    Now, correct me if I'm wrong, but that's the kind of thing that's not gonna stop at the city limits, is it? Open Subtitles و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟
    And I was wrong to assumeit was the devil's work. Open Subtitles و أنا كنت مخطئاً لإفتراضي بأنه كان عمل الشيطان
    Can get you a little amped, but you weren't wrong. Open Subtitles قد تحرفك عن الطريق قليلاً لكنك لم تكن مخطئاً
    You need to know everything because you're afraid to be wrong. Open Subtitles تريد أن تعرف كلّ شيء لأنّك تخشى أن تكون مخطئاً
    Today you say you killed her, you're still wrong. Open Subtitles والآن أنتَ تقول أنكَ قتلتَها، لا تزال مخطئاً
    As did I, but you were wrong about the hands. Open Subtitles كمــا اُعجبــت بها أنا، لكن كنت مخطئاً بــشأن الأيـدي
    Maids, a pool, fancy sweaters. Stop me if I'm wrong. Open Subtitles خدم، حوض سباحة، ملابس فاخرة، اوقفوني إن كنت مخطئاً
    (Bernsen) I was wrong about you, wasn't I, Kelly? Open Subtitles لقد كنت مخطئاً بشأنكي أليس كذلك يا كيللي؟
    Well, like I said, I was young. I might have it wrong. Open Subtitles حسناً، كما قلت لك كنتُ صغيراً حينها، يمكن أن أكون مخطئاً
    It was quite apparent and if I'm not mistaken, Open Subtitles الأمر كان واضحاً جداً، وإذا لم أكن مخطئاً
    This must be a mistake. We're worshipping God here. Open Subtitles يجب ان تكون مخطئاً اننا نعبد الله هنا
    He also said- correct me if I'm wrong- that the digital images are archived every eight hours, and metadata- is that what it's called, metadata? Open Subtitles -إنه يقول أيضا، وصححيني إن كنت مخطئاً ، أن الصور الرقمية تتم أرشفتها كل ثمانية ساعات وأن البيانات الفوقية هل هذا ما تسمى به، بيانات فوقية؟
    In Tuvalu, to assess whether the marriage has irretrievably broken down, the court no longer has to find one party at fault. UN ولتقييم ما إذا كان الزواج قد انهار إلى حد لا يمكن إصلاحه، لم تعد المحكمة في توفالو تشترط أن تجد أحد الطرفين مخطئاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more