Hundreds of Al-Qaida operatives, including most of the organization's top leaders, had been captured, and several planned attacks prevented. | UN | واعتقل المئات من عناصر تنظيم القاعدة، بمن فيهم معظم كبار قادة هذا التنظيم، وأُحبطت عدة هجمات كان مخططاً لها. |
Fewer security escorts were provided than planned because they were provided on the basis of requests | UN | قُدِّم عدد من هذه الدوريات المرافقة أقل مما كان مخططاً لأن دوريات الأمن المرافقة كانت تقدّم بناءً على الطلب |
World leaders have endorsed the Millennium Development Goals as a blueprint for a fairer and sustainably prosperous world. | UN | وقد أيد زعماء العالم الأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها مخططاً لعالم أكثر إنصافاً ويسوده الرخاء بشكل مستدام. |
Mr. Guissé provides a two-part scheme for judicial measures addressing impunity: compensation for victims and prosecution of violators. | UN | ويقدم السيد غيسه مخططاً من جزأين للتدابير القضائية يتناول الإفلات من العقاب: التعويض على الضحايا ومقاضاة الفاعلين. |
At the present session, the Committee adopted an outline for the discussion which is contained in annex VI. | UN | وقد اعتمدت اللجنة في دورتها الحالية مخططاً تمهيدياً للمناقشة يرد بيانه في المرفق السادس. |
The workplans provide detailed activity planning and set out what will be accomplished during specific time periods. | UN | وتقدم خطط العمل مخططاً مفصلاً عن الأنشطة وتحدد ما سيتم إنجازه خلال فترات زمنية محددة. |
A municipal master plan and to a certain extent a zoning plan has to be drawn up by each local government. | UN | وعلى كل حكومة محلية أن تضع مخططاً رئيسياً لﻷراضي فيها، وعليها إلى حد ما أن ترسم خطة لتقسيم المساحات. |
Monthly storage and delivery were provided as planned | UN | تم التخزين الشهري والتسليم كما كان مخططاً |
For instance, the planned collection and destruction of small arms in the region of Gabú had to be postponed. | UN | فعلى سبيل المثال، أصبح من اللازم تأجيل ما كان مخططاً له من جمعٍ وتدميرٍ للأسلحة الصغيرة في منطقة غابو. |
In addition, five different procurement training modules were introduced as planned. | UN | وإلى جانب ذلك، استُحدثت خمس نمائط مختلفة للتدريب على الاشتراء، حسبما كان مخططاً. |
These are the latest figures and they emphasize and show that this was a planned action to annihilate a peaceful population. | UN | وهذه هي أحدث الأرقام التي تؤكد وتبين أن ذلك كان عملاً مخططاً لإبادة السكان المسالمين. |
The Program offers a planned, integrated approach to regions facing economic, social and environmental change. | UN | ويوفر البرنامج نهجاً متكاملاً مخططاً للأقاليم التي تواجه تغييراً اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً. |
A task force from the Council of Europe published a blueprint in which suggestions were made to all participating countries on how to combat violence. | UN | ونشرت فرقة عمل تابعة لمجلس أوروبا مخططاً تفصيلياًً تضمَّن مقترحات لجميع البلدان المشاركة بشأن سبل مكافحة العنف. |
The plan also creates a framework for monitoring improvements and establishes a blueprint for emission reduction initiatives. | UN | وتنشئ هذه الخطة أيضاً إطاراً لرصد التحسن وتضع مخططاً لمبادرات تخفيض الانبعاثات. |
The present report presents a blueprint for the future. | UN | ٢٧٣ - ويعرض هذا التقرير مخططاً أساسياً للمستقبل. |
The Act sets forth a new scheme for distributions upon intestacies. | UN | ويضع القانون مخططاً جديداً لتوزيع التركات في حالات الوفاة بدون ترك وصية. |
The Child Welfare Act, R.S.N.W.T. 1988, creates a scheme for the apprehension and care of children who need protection. | UN | ٩٦٧١- ويضع قانون رفاه الطفل لعام ٨٨٩١ مخططاً لتحديد اﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية ورعاية هولاء اﻷطفال. |
While generally welcomed as a good initiative, it was also pointed out that so far it was only an outline. | UN | ومع أنه جرى الترحيب بها عموماً بوصفها مبادرة طيبة، فقد أشير أيضاً إلى أنها ليست سوى مخططاً تمهيدياً لحد الآن. |
The Military Division currently has 13 military planners to cover planning of all United Nations peace operations with a military component. | UN | وتضم الشعبة العسكرية حالياً 13 مخططاً عسكرياً لتغطية تخطيط كل عمليات الأمم المتحدة بعنصر عسكري. |
The National Action plan is the blueprint for the effective implementation of the Act. | UN | وتعتبر خطة العمل الوطنية مخططاً أولياً للتنفيذ الفعال للقانون. |
As Jeremy ranted on, I drew up a big chart showing all the facts that caravannists care about. | Open Subtitles | بينما جيرمي تحدّث بصخب, رسمت أنا مخططاً كبيراً يظهر كل الحقائق التي يهتم بها سائقو الكارافانات |
It also established a grid which would permit to use uniform analytical tools. | UN | كما أنشأ الفريق مخططاً يسمح باستخدام أدوات تحليل موحدة(). |
But I also know you're doing it because you have an agenda. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ تفعل ذلك لأنّ لديكَ مخططاً |
The resolution was a political plot fabricated by hostile forces to isolate and stifle his country's political and social system. | UN | وأضاف قائلاً إن القرار يشكل مخططاً سياسياً وضعته قوى معادية لعزل وإخماد النظام السياسي والاجتماعي لبلده. |
Look. If it was an actual pole, it would not be stripy. | Open Subtitles | لو كان عموداً، فلن يكون مخططاً |