"مخططاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • planned
        
    • a blueprint
        
    • scheme
        
    • an outline
        
    • planning
        
    • plan
        
    • chart
        
    • a grid
        
    • an agenda
        
    • plot
        
    • blueprint for
        
    • stripy
        
    Hundreds of Al-Qaida operatives, including most of the organization's top leaders, had been captured, and several planned attacks prevented. UN واعتقل المئات من عناصر تنظيم القاعدة، بمن فيهم معظم كبار قادة هذا التنظيم، وأُحبطت عدة هجمات كان مخططاً لها.
    Fewer security escorts were provided than planned because they were provided on the basis of requests UN قُدِّم عدد من هذه الدوريات المرافقة أقل مما كان مخططاً لأن دوريات الأمن المرافقة كانت تقدّم بناءً على الطلب
    World leaders have endorsed the Millennium Development Goals as a blueprint for a fairer and sustainably prosperous world. UN وقد أيد زعماء العالم الأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها مخططاً لعالم أكثر إنصافاً ويسوده الرخاء بشكل مستدام.
    Mr. Guissé provides a two-part scheme for judicial measures addressing impunity: compensation for victims and prosecution of violators. UN ويقدم السيد غيسه مخططاً من جزأين للتدابير القضائية يتناول الإفلات من العقاب: التعويض على الضحايا ومقاضاة الفاعلين.
    At the present session, the Committee adopted an outline for the discussion which is contained in annex VI. UN وقد اعتمدت اللجنة في دورتها الحالية مخططاً تمهيدياً للمناقشة يرد بيانه في المرفق السادس.
    The workplans provide detailed activity planning and set out what will be accomplished during specific time periods. UN وتقدم خطط العمل مخططاً مفصلاً عن الأنشطة وتحدد ما سيتم إنجازه خلال فترات زمنية محددة.
    A municipal master plan and to a certain extent a zoning plan has to be drawn up by each local government. UN وعلى كل حكومة محلية أن تضع مخططاً رئيسياً لﻷراضي فيها، وعليها إلى حد ما أن ترسم خطة لتقسيم المساحات.
    Monthly storage and delivery were provided as planned UN تم التخزين الشهري والتسليم كما كان مخططاً
    For instance, the planned collection and destruction of small arms in the region of Gabú had to be postponed. UN فعلى سبيل المثال، أصبح من اللازم تأجيل ما كان مخططاً له من جمعٍ وتدميرٍ للأسلحة الصغيرة في منطقة غابو.
    In addition, five different procurement training modules were introduced as planned. UN وإلى جانب ذلك، استُحدثت خمس نمائط مختلفة للتدريب على الاشتراء، حسبما كان مخططاً.
    These are the latest figures and they emphasize and show that this was a planned action to annihilate a peaceful population. UN وهذه هي أحدث الأرقام التي تؤكد وتبين أن ذلك كان عملاً مخططاً لإبادة السكان المسالمين.
    The Program offers a planned, integrated approach to regions facing economic, social and environmental change. UN ويوفر البرنامج نهجاً متكاملاً مخططاً للأقاليم التي تواجه تغييراً اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً.
    A task force from the Council of Europe published a blueprint in which suggestions were made to all participating countries on how to combat violence. UN ونشرت فرقة عمل تابعة لمجلس أوروبا مخططاً تفصيلياًً تضمَّن مقترحات لجميع البلدان المشاركة بشأن سبل مكافحة العنف.
    The plan also creates a framework for monitoring improvements and establishes a blueprint for emission reduction initiatives. UN وتنشئ هذه الخطة أيضاً إطاراً لرصد التحسن وتضع مخططاً لمبادرات تخفيض الانبعاثات.
    The present report presents a blueprint for the future. UN ٢٧٣ - ويعرض هذا التقرير مخططاً أساسياً للمستقبل.
    The Act sets forth a new scheme for distributions upon intestacies. UN ويضع القانون مخططاً جديداً لتوزيع التركات في حالات الوفاة بدون ترك وصية.
    The Child Welfare Act, R.S.N.W.T. 1988, creates a scheme for the apprehension and care of children who need protection. UN ٩٦٧١- ويضع قانون رفاه الطفل لعام ٨٨٩١ مخططاً لتحديد اﻷطفال الذين يحتاجون إلى حماية ورعاية هولاء اﻷطفال.
    While generally welcomed as a good initiative, it was also pointed out that so far it was only an outline. UN ومع أنه جرى الترحيب بها عموماً بوصفها مبادرة طيبة، فقد أشير أيضاً إلى أنها ليست سوى مخططاً تمهيدياً لحد الآن.
    The Military Division currently has 13 military planners to cover planning of all United Nations peace operations with a military component. UN وتضم الشعبة العسكرية حالياً 13 مخططاً عسكرياً لتغطية تخطيط كل عمليات الأمم المتحدة بعنصر عسكري.
    The National Action plan is the blueprint for the effective implementation of the Act. UN وتعتبر خطة العمل الوطنية مخططاً أولياً للتنفيذ الفعال للقانون.
    As Jeremy ranted on, I drew up a big chart showing all the facts that caravannists care about. Open Subtitles بينما جيرمي تحدّث بصخب, رسمت أنا مخططاً كبيراً يظهر كل الحقائق التي يهتم بها سائقو الكارافانات
    It also established a grid which would permit to use uniform analytical tools. UN كما أنشأ الفريق مخططاً يسمح باستخدام أدوات تحليل موحدة().
    But I also know you're doing it because you have an agenda. Open Subtitles لكنّي أعلم أيضاً أنّكَ تفعل ذلك لأنّ لديكَ مخططاً
    The resolution was a political plot fabricated by hostile forces to isolate and stifle his country's political and social system. UN وأضاف قائلاً إن القرار يشكل مخططاً سياسياً وضعته قوى معادية لعزل وإخماد النظام السياسي والاجتماعي لبلده.
    Look. If it was an actual pole, it would not be stripy. Open Subtitles لو كان عموداً، فلن يكون مخططاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus