I was faithful to your grandmother every day for 40 years, even through the menopause, even through the cancer. | Open Subtitles | لقد كنت مخلصاً لجدتك كل يوم لـ 40 عاماً، حتى خلال سن اليأس، وحتى خلال مرضها السرطان. |
To be true in friendship and faithful in love. | Open Subtitles | ليكون صادقاً في الصداقة و مخلصاً في الحب |
Saying sorry comes easy but being faithful is the difficult part. | Open Subtitles | إن الاعتذار يأتي بسهولة ولكن البقاء مخلصاً هو الجزء الصعب. |
I sincerely believe that blocking the entry of Palestine could perhaps be seen by some as benefiting the State of Israel. | UN | إنني أعتقد مخلصاً أنّ بعضهم قد يرى أنّ منع دخول فلسطين مفيد لدولة إسرائيل. |
It is therefore my sincere hope that the steps proposed by the Quartet yesterday will be fully implemented. | UN | لذلك آمل مخلصاً أن يتم تنفيذ الخطوات التي اقترحتها المجموعة الرباعية أمس تنفيذاً كاملاً. |
He was loyal to the man he thought king. | Open Subtitles | لقد كان مخلصاً للرجل الذي رأى انه الملك. |
The more the Human Rights Council is faithful to its purpose, the more it will be able to be of service to all, rather than to just some. | UN | وكلما كان مجلس حقوق الإنسان مخلصاً للقصد من وجوده، سيكون بوسعه تقديم خدماته للجميع وليس للبعض فحسب. |
I swear I will observe the law, conscientiously fulfill my duties at home and school, be faithful and obedient and pledge absolute allegiance until death to the leader of the Nazi Empire | Open Subtitles | ،أقسم أني سألتزم القانون وسأقوم بواجباتي بضمير في البيت والمدرسة وأكون مخلصاً ومطيعاً |
I'm here to tell you that your husband has not been faithful to you. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركِ بأن زوجكِ لم يكن مخلصاً لكِ. |
You know, there's a little thing in relationships called being faithful. | Open Subtitles | أتعرف هناك قاعدة صغيرة في العلاقات تٌسمي كٌن مخلصاً |
Cause I would spend the whole time spinning in place trying to be faithful to reality and you're not.. | Open Subtitles | لأنني سأقضي الفترة كلها اتلفت حول المكان محاولاً بأن اكون مخلصاً للواقع وانت لست |
You're not a faithful man, I know. | Open Subtitles | لست رجلاً مخلصاً, وأعلم ذلك جيداً يمكنك إنكار ذلك يا زوجي |
I sincerely believe that the Meeting was a good step in the right direction for setting a healthier and enjoyable future for us all. | UN | وأعتقد مخلصاً أن الاجتماع كان خطوة جيدة على الاتجاه الصحيح لتهيئة مستقبل صحي وممتع لنا جميعاً. |
Without going any farther, I wish you all the best, and I sincerely look forward to seeing you again. | UN | وبدون الاستطراد في الكلام أكثر مما فعلت، أتمنى لكم جميعاً كل الخير، وأتطـلع مخلصاً إلى رؤيتكم من جديد. |
I would sincerely like to commend your dynamism and commitment to move the Conference on Disarmament forward. | UN | وأودّ مخلصاً أن أثني على ديناميكيتِك والتزامك بالمضي قدماً بأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
This document constitutes a sincere endeavour to initiate an incremental process which could enable us to reach consensus on a programme of work. | UN | وتشكِّل تلك الوثيقة مسعى مخلصاً لاستهلال عملية تدريجية يمكن أن تمكننا من التوصل إلى توافق آراء على برنامج عمل. |
It is the sincere hope of my delegation that this debate and the ensuing relevant discussions will all contribute to that end. | UN | ويأمل وفدي مخلصاً أن يسهم هذا النقاش وما يعقبه من مناقشات في تحقيق ذلك الغرض. |
He's always been so loyal to me, even these past few days. | Open Subtitles | لقد كان دائماً مخلصاً لي، حتى في هذه الأيام القليلة الماضية. |
But at least I've always been honest with you. | Open Subtitles | لكن على الأقل فما زلتُ دائماً مخلصاً لك. |
And yet he loves me, and would make a devoted husband. | Open Subtitles | ولكنه لا يزال يحبني، وسيكون زوجاً مخلصاً. |
It'll only make her angrier. If you hadn't been unfaithful, she wouldn't be so mad. | Open Subtitles | إنه فقط سيجعلها أكثر غضباً لو لم تكن مخلصاً, لما صارت مجنونة |
It's admirable, standing so faithfully beside someone who's been less than faithful to you. | Open Subtitles | انه مثير للإعجاب الوقوف مخلصاً بجانب شخص اقل منك اخلاصاً |
He also submitted his personal diary as evidence of the genuine nature of his conversion to Christianity. | UN | وقدّم أيضاً يومياته الشخصية التي دوّنها كدليل على أنه تحوّل إلى المسيحية مخلصاً من قلبه. |
I was to be the city's Savior. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون مخلصاً للمدينة ... ولكنك |
When we needed his leadership most, he -- God bless his soul -- was a courageous leader, a hero in this struggle, remaining true to his principles and beliefs. | UN | لقد كان، رحمه الله، بطلاً شجاعاً في كفاحه مخلصاً لمبادئه ومعتقداته، يحفظ العهد ويحترم ما يوقع عليه. |