"مخلفات الذخائر العنقودية في" - Translation from Arabic to English

    • cluster munition remnants in
        
    (ii) A declaration that the State has cleared and destroyed or ensured the destruction of all cluster munition remnants in these areas, in accordance with Article 4 of the Convention. UN ' 2` إعلان أن الدولة قد قامت بإزالة وتدمير، أو تأكدت من تدمير كل مخلفات الذخائر العنقودية في هذه المناطق وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية.
    (ii) Accurately identify the extent of the contaminated areas and destroy or ensure the destruction of all cluster munition remnants in these contaminated areas and ensure the effective exclusion of civilians in accordance with Article 4. UN ' 2` تحديد مدى تلوث المناطق بدقة، وتدمير أو التأكد من تدمير كل مخلفات الذخائر العنقودية في هذه المناطق الملوثة والتأكد من إبعاد المدنيين منها على نحو فعال وفقاً للمادة 4.
    The new Convention negotiated in Dublin is a remarkable milestone in developing international humanitarian law, and it will constitute an important tool for addressing the challenges of victim assistance and clearance of cluster munition remnants in affected areas. UN والاتفاقية الجديدة التي تم التفاوض بشأنها في دبلن معلم بارز في تطوير القانون الإنساني الدولي، وهي ستشكل أداة هامة لمواجهة التحديات المتمثلة في مساعدة الضحايا وإزالة مخلفات الذخائر العنقودية في المناطق المتضررة.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall bear the responsibilities set out in this Article with respect to all cluster munition remnants in territory under its control. UN 1- يتحمل كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح المسؤوليات المبينة في هذه المادة فيما يتعلق بجميع مخلفات الذخائر العنقودية في الإقليم الخاضع لسيطرته.
    (f) What actions can be taken to ensure the clearance of cluster munition remnants in areas where jurisdiction and control are disputed? UN (و) ما هي الإجراءات التي يمكن اتخاذها لضمان إزالة مخلفات الذخائر العنقودية في المناطق التي تكون فيها الولاية القضائية والسيطرة محل نزاع؟
    2. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control. UN 2- بعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح، في أقرب وقت ممكن، بوضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في الأقاليم المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وإزالتها أو سحبها أو تدميرها.
    2. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control. UN 2- بعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح، في أقرب وقت ممكن، بوضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في الأقاليم المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وإزالتها أو سحبها أو تدميرها.
    2. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control. UN 2- بعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح، في أقرب وقت ممكن، بوضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في الأقاليم المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وإزالتها أو سحبها أو تدميرها.
    2. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control. UN 2- بعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح، في أقرب وقت ممكن، بوضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في الأقاليم المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وإزالتها أو سحبها أو تدميرها.
    2. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control. UN 2- بعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح، في أقرب وقت ممكن، بوضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في الأقاليم المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وإزالتها أو سحبها أو تدميرها.
    2. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control. UN 2- بعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح، في أقرب وقت ممكن، بوضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في الأقاليم المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وإزالتها أو سحبها أو تدميرها.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall after cessation of hostilities and as soon as feasible, mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected areas under its control. UN 1- بعد توقف الأعمال القتالية، وفي أقرب وقت ممكن، يتولى كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في المناطق المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وإزالة هذه المخلفات أو التخلص منها أو تدميرها.
    1. Each High Contracting Party and party to an armed conflict shall after cessation of hostilities and as soon as feasible, mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected areas under its control. UN 1- بعد توقف الأعمال القتالية، وفي أقرب وقت ممكن، فيولى كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في المناطق المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وإزالة هذه المخلفات أو التخلص منها أو تدميرها.
    2. After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control. UN 2- بعد توقف الأعمال الحربية الفعلية، يقوم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية وطرف في نزاع مسلح، في أقرب وقت ممكن، بوضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية في الأقاليم المتأثرة بها التي تخضع لسيطرته وبإزالة هذه المخلفات أو التخلص منها أو تدميرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more