Half of the Agency schools operated on double shifts. | UN | وقد عمل نصف عدد مدارس الوكالة بنظام الفترتين. |
In Gaza, UNRWA began to implement a strategy to provide practical help to some 40,000 children with special needs in Agency schools. | UN | وفي غزة، بدأت الأونروا تنفيذ استراتيجية لتوفير المساعدة العملية لنحو 000 40 طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس الوكالة. |
Despite the significant results accomplished under PIP, enrolment growth exceeded the capacity of Agency schools. | UN | وبالرغم من النتائج الملحوظة المتحققة في إطار برنامج إقرار السلام، فإن نمو عدد الملتحقين تجاوز سعة مدارس الوكالة. |
The double shifting in UNRWA schools continued to constitute a burden on the education process with 77.1 per cent double shifting. | UN | ولا يزال استخدام نظام الفترتين في مدارس الوكالة الذي تبلغ نسبته 77.1 في المائة يشكل عبئا على عملية التعليم. |
All UNRWA schools are applying a specially designed quality assurance framework. | UN | وتطبق جميع مدارس الوكالة إطارا لتأمين الجودة صمم خصيصا لها. |
The population growth in Gaza is reflected by an annual increase of 10,000 students in the Agency's schools. | UN | وينعكس النمو السكاني في غزة في الزيادة السنوية بمقدار 000 10 طالب في مدارس الوكالة. |
A total of 131,781 children were treated in the campaign, which was conducted at all Agency schools in Jordan. | UN | وعولج ما مجموعه ٧٨١ ١٣١ طفلا في الحملة التي شملت جميع مدارس الوكالة في اﻷردن. |
The enrolment increase would have been greater, had 1,017 pupils not been transferred from Agency schools to Palestinian Authority schools. | UN | وكانت الزيادة في التسجيل ستكون أكبر لو لم يُنقل ١ ٠١٧ تلميذا من مدارس الوكالة إلى مدارس السلطة الفلسطينية. |
Despite significant results accomplished during the reporting period, enrolment growth exceeded the capacity of Agency schools. | UN | وبالرغم من النتائج الملحوظة المتحققة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن نمو عدد الملتحقين تجاوز استيعاب مدارس الوكالة. |
By the end of 2005, the approach will be fully integrated into the functioning of Agency schools. | UN | وبحلول آخر عام 2005، سيكون هذا النهج قد جرى إدخاله تماما في آلية عمل مدارس الوكالة. |
The opening of new Government schools in or near refugee camps helped to relieve the overcrowding in Agency schools. | UN | وافتتاح مدراس حكومية جديدة في بعض مخيمات اللاجئين أو بالقرب منها، أسهم في التخفيف من الاكتظاظ في مدارس الوكالة. |
Many Agency schools were accommodated in dilapidated structures built in the 1950s or 1960s, some of which were becoming unsafe or were beyond repair. | UN | والعديد من مدارس الوكالة شغل أبنية متصدعة أنشئت منذ الخمسينات أو الستينات، وأصبح بعضها غير آمن أو غير قابل للترميم. |
Agency schools continued to suffer from periodic disruption as a result of military closure orders, curfews and movement restrictions, as well as from general strikes. | UN | وظلت مدارس الوكالة تعاني انقطاعات فترية بسبب أوامر اﻹغلاق العسكرية، وحظر التجول، والقيود على التنقل، وبسبب الاضرابات العامة. |
By the end of June 1994, Agency schools had lost 14 per cent of school days. | UN | ومع نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤، كانت مدارس الوكالة قد خسرت ١٤ في المائة من أيام الدراسة. |
UNRWA staff were unable to gain access to Agency schools, clinics and other facilities in areas during armed engagements. | UN | فلم يكن موظفو الأونروا قادرين على الوصول إلى مدارس الوكالة وعياداتها ومرافقها الأخرى في المناطق خلال الاشتباكات المسلحة. |
Some 39,084 non-refugee pupils attended UNRWA schools at the elementary and preparatory levels. | UN | وانتظم نحو 084 39 من التلاميذ غير اللاجئين في مدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية. |
1.99 All UNRWA schools will have established human rights school committees. | UN | 1-99 ستنشأ في جميع مدارس الوكالة لجان مدرسية لحقوق الإنسان. |
UNRWA schools and other installations sustained considerable damage. | UN | ذلك أن مدارس الوكالة وغيرها من المنشآت قد تعرضت لأضرار كبيرة. |
Deploring also the killing and wounding of children in the Agency's schools by the Israeli occupying forces, | UN | وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، |
Deploring also the killing and wounding of children in the Agency's schools by the Israeli occupying forces, | UN | وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية، |
176. Education infrastructure. The poor physical condition of many UNRWA school premises in Jordan continued to be of concern to the Agency. | UN | 176 - البنية الأساسية للتعليم - لا يزال سوء حالة مباني الكثير من مدارس الوكالة في الأردن مصدر قلق للوكالة. |
As a result of their introduction, the Agency was unable to hire new teachers, and classes in its schools were overcrowded. | UN | فقد منع تنفيذها الوكالة من تعيين معلمين جدد، وزاد من إكتظاظ الفصول الدراسية في مدارس الوكالة. |
Some 93.6 per cent of Agency school buildings operated on a double-shift basis. | UN | ويعمل نحو 93.6 في المائة من مباني مدارس الوكالة بنظام الفترتين. |