The duty court was open round the clock 365 days a year. | UN | وقال إن محكمة المداومة مفتوحة على مدار الساعة وعلى مدار السنة. |
The Constitutional Chamber is available round the clock for such purposes. | UN | والوصول إلى هذه الدائرة متاح لهذه الأغراض على مدار الساعة. |
A toll-free Hotline for Victims has also been installed where lawyers provide legal advice around the clock free of charge. | UN | وأتيح أيضا خط هاتفي بالمجان لفائدة الضحايا يخصص لتقديم المشورة القانونية من قبل محامين بالمجان وعلى مدار الساعة. |
Emergency facility management assistance was provided on a round-the-clock basis | UN | تم تقديم المساعدة في إدارة المرافق في حالات الطوارئ على مدار الساعة |
Honestly, she should be paying me by the hour. | Open Subtitles | بصراحة، ينبغي عليها أن تدفع على مدار الساعة |
I say we schedule an around-the-clock watch on him. | Open Subtitles | أقترح أن نتناوب في مراقبته على مدار الساعة |
A toll-free Hotline for Victims has also been installed where lawyers provide legal advice around the clock free of charge. | UN | وأتيح أيضا خط هاتفي بالمجان لفائدة الضحايا يخصص لتقديم المشورة القانونية من قبل محامين بالمجان وعلى مدار الساعة. |
I know you've been working around the clock on this thing. | Open Subtitles | أعرفُ بأنك كنتِ تعملين .على هذا الأمر على مدار الساعة |
But the humpbacks can carry on round the clock, each catching a tonne of fish a day. | Open Subtitles | لكن صيد الحيتان الحدباء مستمر على مدار الساعة كلّ فرد يلتهم طنًا من الأسماك يوميًا |
I've got some idiots working me around the clock. | Open Subtitles | لدي بعض الحمقى يعملون لي على مدار الساعة |
I've been doing this for two years around the clock. | Open Subtitles | لقد تم القيام بذلك لمدة سنوات على مدار الساعة. |
From now on, Raees will be at your service, round the clock | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، سوف يكون رئيس في خدمتك على مدار الساعة |
We got our best men on this case,'round the clock. | Open Subtitles | لدينا أفضل رجال يعملون على هذه القضية على مدار الساعة |
But I do want one eventually and my clock is running out. | Open Subtitles | ولكن أريد واحدة في نهاية المطاف وعلى مدار الساعة بلدي ينفد. |
With 24 hours of daylight, they go on fishing around the clock. | Open Subtitles | بوجود ضوء الشمس 24 ساعة، فإنهم يواصلون الصيد على مدار الساعة |
We had three games of five-card stud going around the clock. | Open Subtitles | كُنا نقدم ثلاث العاب من الخمس ورقات على مدار الساعة |
You know, first he wanted to go to El Salvador, he's working around the clock in the ER. | Open Subtitles | تعرفين . في البداية أراد الذهاب الى السلفادور انه يعمل على مدار الساعة في غرفة الطوارئ |
When the war began, the progress of events was covered by international media around the world on a round-the-clock basis. | UN | وحين اندلعت الحرب، قامت وسائط الإعلام الدولية في جميع أنحاء العالم بتغطية مجريات الأحداث على مدار الساعة. |
The establishment of these temporary positions would enable the Section to effectively perform its security functions and provide timely response on a round-the-clock basis. | UN | ومن شأن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة تمكين القسم من أداء المهام الأمنية على نحو فعال، والاستجابة في الوقت المناسب على مدار الساعة. |
I got Nina Getz's parents calling me on the hour. | Open Subtitles | لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة. |
In this case, an uninterrupted around-the-clock capability is required for all base camp main generators. | UN | وفي هذه الحالة تبرز الحاجة إلى تزويد جميع المولدات الرئيسية في معسكرات القواعد بقدرة غير منقطعة على مدار الساعة. |
:: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, throughout the mission area | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
And I want hourly updates from Homeland Security and Border Patrol. | Open Subtitles | وأريد تحديثات على مدار الساعة من الأمن الداخلي وحرس الحدود. |
They have men out there patrolling all hours... | Open Subtitles | ولديهم رجال هناك يعملون على مدار الساعة.. |