The courts have imposed death sentences on accused persons convicted of murder since 1995 but none is executed yet. | UN | ومنذ عام 1995 فرضت المحاكم عقوبة الإعدام على أشخاص متهمين مدانين بجريمة القتل، دون تنفيذ أي منها. |
The Registrar is making every effort to transfer four convicted persons to Member States for the enforcement of their sentences. | UN | ويبذل رئيس قلم المحكمة كل الجهود لنقل أربعة مدانين إلى دول أعضاء من أجل إنفاذ الأحكام الصادرة عليهم. |
It is estimated that, in total, 350 suspected and convicted pirates are being held in Somaliland and Puntland. | UN | ويقدَّر مجموع الأشخاص المحتجزين حاليا في صوماليلاند وبونتلاند كقراصنة مشتبه بهم أو مدانين بنحو 350 شخصا. |
Three out of every four convicts get rearrested within five years. | Open Subtitles | ثلاثة من 4 مدانين يعاد اعتقالهم في فترة 5 سنوات |
So there's a strong likelihood they won't be convicted. | Open Subtitles | لذلك هناك احتمال قوي أنهم لن يكونوا مدانين |
During the year, 10 children convicted were released following the overturning of their sentences by the Bossaso Appeals Court. | UN | وخلال السنة، تم الإفراج عن 10 أطفال مدانين بعد إلغاء الأحكام التي أصدرتها في حقهم محكمة الاستئناف في بوساسو. |
Furthermore, the Committee finds that the fact the author was detained with convicted prisoners during his pretrial detention constitutes a violation of article 10, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 2 من المادة 10 من العهد باحتجاز صاحب البلاغ مع سجناء مدانين قبل أن تتم محاكمته. |
It was noted that some pretrial detainees had been in custody for between one and two years awaiting trial and were being held in the same cells as convicted prisoners. | UN | وأُشير إلى أن بعض المحتجزين رهن المحاكمة بقوا في السجن لمدة سنة أو سنتين وكان يتقاسمون الزنازين مع سجناء مدانين. |
The courts have imposed death sentences on accused persons convicted of murder since 1995 but none is executed yet. | UN | فمنذ عام 1995 فرضت المحاكم عقوبة الإعدام على أشخاص متهمين مدانين بجريمة القتل، دون تنفيذ أي منها حتى الآن. |
The 46 deportations between 2005 and 2007 had involved persons convicted of serious crimes. | UN | وعمليات الترحيل الست والأربعون التي تمت فيما بين عامي 2005 و2007 تضمنت أشخاصا مدانين بجرائم خطيرة. |
This section provides for a presumption against the granting of bail to persons charged with or convicted of terrorism offences, unless exceptional circumstances justifying bail can be established. | UN | وينص هذا الباب على ضرورة وجود قرينة ضد منح الكفالة لأشخاص متهمين أو مدانين بجرائم إرهابية، ما لم توجد ظروف استثنائية تبرر إمكانية الحكم بالكفالة. |
The Act allowed for the extradition of suspected or convicted terrorists on the basis of reciprocity. | UN | ويسمح القانون بتسليم أشخاص مشتبه في كونهم إرهابيين أو مدانين بالإرهاب، على أساس المعاملة بالمثل. |
Another purpose of the amendment initiative is to abolish early release for persons convicted of terrorism. Subparagraph (c): | UN | وثمة غرض آخر لمبادرة التعديل ألا وهو إلغاء عملية الإفراج المبكر عن أي أشخاص مدانين في جريمة إرهاب. |
Only a few years ago the Armenian Government had been asking for the release of terrorists convicted of a bomb attack at Orly Airport. | UN | ومنذ سنوات قليلة فقط كانت الحكومة الأرمينية تطلب إطلاق سراح إرهابيين مدانين في هجمة بالقنابل في مطار أورلي. |
The Tribunal transferred three convicted persons to Denmark, Spain and the United Kingdom to serve their sentences. | UN | ونقلت المحكمة ثلاثة أشخاص مدانين إلى إسبانيا والدانمرك والمملكة المتحدة لقضاء فترة عقوبتهم. |
The group was protesting against a decision by the prison authorities to force political prisoners to share cells with prisoners convicted of criminal offences, who allegedly ill-treated them. | UN | وكان سبب احتجاج المجموعة هو قرار من سلطات السجن بإجبار معتقلين سياسيين على تقاسم زنزانات مع سجناء مدانين بجرائم جنائية أساءوا معاملتهم حسب ما ادعوا. |
To date, seven States have agreed to accept convicts. | UN | وإلى اليوم وافقت سبع دول على قبول أشخاص مدانين. |
Four convicts lost their lives in the mass escape from Escuintla maximum security prison. | UN | ولقي أربعة أشخاص مدانين حتفهم بعد الهروب الجماعي من سجن إسكوينتلا ذي الاستحكامات الأمنية الشديدة. |
1. A sentence of imprisonment imposed by the Court shall be served in a State designated by the Presidency from a list of States which have indicated to the Presidency their willingness to accept sentenced persons. | UN | تنفذ عقوبة السجن في دولة تعينها المحكمة من قائمة الدول التي تكون قد أبدت للمحكمة استعدادها لقبول أشخاص مدانين. |
Israel insisted that the prisoners should not be guilty of serious crimes. An additional criterion was that they would accept the peace process. | UN | وقد أصرت إسرائيل على ألا يكون السجناء مدانين بارتكاب جرائم خطيرة، وأن يقبلوا، كمعيار إضافي، بعملية السلام. |
Put them in those wheelchairs, wheel them up there, and if anyone sees us, we're just a bunch of young offenders taking a couple of specials for a walk in the sunshine. | Open Subtitles | واذا رانا احدهم سيعتقد اننا مدانين نساعد بعض المعاقين في التنزه |
You're telling me that a wanted fugitive has been counseling ex-cons? | Open Subtitles | أنت تقول لي ذلك الهارب المطلوب كان مستشار مدانين سابق؟ |
Such open support for persons indicted for war crimes and convicted of war crimes has not heretofore been expressed in such a public and frequent manner. | UN | ولم يكن يعرب قبل ذلك بهذه العلانية وبهذا التواتر عن هذا الدعم العلني لأشخاص متهمين بارتكاب جرائم حرب أو مدانين بارتكابها. |