He therefore hoped that the General Assembly would take his suggestions into account in its deliberations on the topic. | UN | وأعرب لذلك عن أمله في أن تأخذ الجمعية العامة مقترحاته بعين الاعتبار في مداولاتها الخاصة بهذا الموضوع. |
its deliberations should also benefit from the outcomes of other relevant forums. | UN | وينبغي أيضا أن تستفيد مداولاتها من نتائج المحافل الأخرى ذات الصلة. |
The special procedures mandate holders may be invited to address the meeting and participate in its deliberations. | UN | ويمكن دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى التحدث أثناء الجلسات والمشاركة في مداولاتها. |
The Secretariat will provide background documents to which the parties may refer in their deliberations if necessary. | UN | وسوف تقدم الأمانة وثائق معلومات أساسية يمكن أن تشير إليها الأطراف في مداولاتها عند اللزوم. |
A number of working groups have looked at various aspects of United Nations reform and will resume their deliberations early next year. | UN | وقد نظر عدد من اﻷفرقة العاملة في شتى أوجه إصلاح اﻷمم المتحدة، وستستأنف هذه اﻷفرقة مداولاتها في أوائل العام المقبل. |
It agreed to take those decisions into account in its deliberations on the other matters before it. | UN | ووافقت اللجنة على أخذ تلك القرارات في الاعتبار في مداولاتها المتعلقة بالمسائل الأخرى المعروضة عليها. |
It focused part of its deliberations on the issue of health and, in this regard, cooperated closely with WHO. | UN | وركزت جزءا من مداولاتها على مسألة الصحة، وفي هذا الصدد تعاونت عن كثب مع منظمة الصحة العالمية. |
The ILO also participates in the pre—sessional working groups of the Committee as an additional contribution to its deliberations. | UN | كما تشارك منظمة العمل الدولية في اﻷفرقة العاملة السابقة للدورات والتابعة للجنة المذكورة كإسهام إضافي في مداولاتها. |
its deliberations shall remain confidential unless it decides otherwise. | UN | وتظل مداولاتها سرية ما لم تقرر خلاف ذلك. |
Fifth, the Committee should encourage extensive participation by the developing countries in its deliberations on an equal footing. | UN | وخامسا، ينبغي للجنة أن تشجع المشاركة الواسعة من جانب البلدان النامية في مداولاتها على قدم المساواة. |
Through its deliberations and work, the Commission may contribute to these initiatives. | UN | ويمكن للجنة أن تسهم في هذه المبادرات من خلال مداولاتها وأعمالها. |
Over 10 years have passed since the General Assembly began its deliberations on the question of Security Council reform. | UN | لقد انقضت أكثر من 10 سنوات منذ أن بدأت الجمعية العامة مداولاتها حول مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
This year, the Disarmament Commission failed to adopt an agenda as a basis for starting its deliberations. | UN | وفي هذا العام فشلت هيئة نزع السلاح في اعتماد جدول أعمال كأساس للشروع في مداولاتها. |
A word of acknowledgment also goes to the Peacebuilding Support Office for assisting the Peacebuilding Commission in its deliberations. | UN | والتقدير موصول أيضا إلى مكتب دعم بناء السلام على المساعدة التي قدمها للجنة بناء السلام في مداولاتها. |
The Committee is an independent expert body and there are different considerations which apply to its deliberations as compared with the ECHR. | UN | واللجنة هيئة مستقلة من الخبراء، وهناك اعتبارات مختلفة تنطبق على مداولاتها مقارنة بالمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
its deliberations provided guidance for the further implementation of the Hyogo Framework for Action. | UN | وقد وفرت مداولاتها التوجيه لمواصلة تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
The United Nations Mine Action Team actively engaged with delegations and provided technical inputs to their deliberations. | UN | وشارك فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام مشاركة فعالة مع الوفود وقدم مساهمات تقنية لإغناء مداولاتها. |
It is not yet certain whether parties will finalize their deliberations on the matter of equivalency at COP-10, or whether this issue will be referred to a later meeting. E-waste | UN | وليس من المؤكد حتى الآن ما إذا كانت الأطراف ستنتهي من مداولاتها بشأن مسألة المعادلة بين الاتفاقيتين في الاجتماع العاشر، أم ستُحال هذه القضية إلى اجتماع لاحق. |
The Committee of Experts routinely reported to a number of treaty bodies and actively contributed its expertise and experience to their deliberations. | UN | وتقدم لجنة الخبراء التقارير بصورة منتظمة إلى عدد من هيئات المعاهدات وتسهم في مداولاتها بخبرتها وتجربتها إسهاماً نشطاً. |
The Board shall report regularly to the Council on its proceedings. | UN | وتقدم الهيئة إلى المجلس تقارير منتظمة عن مداولاتها. |
The CST will also be transmitting to it draft decisions resulting from the deliberations at is second session. | UN | وستحيل لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمر أيضاً مشاريع المقررات الناجمة عن مداولاتها الجارية في دورتها الثانية. |
Initial deliberations of the Tribunal will take place shortly before the hearing. | UN | وستُجري المحكمة مداولاتها الأولية قبل وقت قصير من انعقاد جلسة الاستماع. |
At the end of the hearings, the Court began its deliberation. | UN | وبعد نهاية الجلسات، بدأت المحكمة مداولاتها. |
The Chamber is currently deliberating on the judgement, which is anticipated for the third quarter of 2010. | UN | وتجرى الدائرة مداولاتها حاليا بشأن إصدار الحكم، الذي من المُتوقع صدوره في الربع الثالث من عام 2010. |
The special events the Committee had scheduled for the coming weeks would enrich its debates to that end. | UN | وقال إن الأحداث الخاصة التي قررت اللجنة تنظيمها في الأسابيع القادمة ستثري مداولاتها في هذا الصدد. |
In practice, States might well suspend implementation of the Rules pending the Commission's deliberations. | UN | وعلى الصعيد العملي، ربما كان من المناسب أن تعلق الدول تنفيذ القواعد لحين انتهاء اللجنة من مداولاتها. |
Her delegation had hoped that the assessment would be submitted at the beginning of the session so that the Committee would have been able to use it in its discussions. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن يُقدّم ذلك التقييم في بداية الدورة حتى تستطيع اللجنة الاستفادة منه في مداولاتها. |
The Committee would continue its deliberation of that issue at its seventy-first meeting. | UN | وستواصل اللجنة مداولاتها بشأن هذه المسألة في اجتماعها الحادي والسبعين. |
UNICEF believes that all eight recommendations should be further deliberated by the United Nations Secretariat in consultation with the Executive Board. | UN | وترى اليونيسيف أنه ينبغي أن تواصل الأمانة العامة للأمم المتحدة مداولاتها بشأن جميع التوصيات الثماني جميعها، وذلك بالتشاور مع المجلس التنفيذي. |
The determination of the Security Council that a State has committed an act of aggression shall be binding on the deliberation of the Court in respect of a complaint, the subject matter of which is the act of aggression. | UN | يكون قرار مجلس اﻷمن بأن دولة من الدول ارتكبت عملا من أعمال العدوان ملزما للمحكمة في مداولاتها بشأن شكوى يكون موضوعها عمل العدوان هذا. |
It had also been noted that the topic was currently on the agenda of the International Law Commission, whose deliberations the Working Group should not prejudge. | UN | وأشير أيضا إلى أن الموضوع مدرج حاليا في جدول أعمال لجنة القانون الدولي، التي لا ينبغي للفريق العامل أن يستبق مداولاتها. |