"مدتها أسبوع" - Translation from Arabic to English

    • one-week
        
    • a week-long
        
    • week'
        
    Organization and facilitation of a one-week specialized training course UN تنظيم وتيسير دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد
    The staff would attend a one-week course in investigation issues, which would be held in Europe as a central location. UN وسيشارك الموظفون في دورة تدريبية في مسائل التحقيق مدتها أسبوع. وستُجرى الدورة في أوروبا باعتبارها موقعا مركزيا.
    A one-week HIV/AIDS awareness session was provided to 275 UNMIK personnel UN نظمت دورة توعية مدتها أسبوع واحد استفاد منها 275 من موظفي البعثة
    Under this innovative forward-planning system, documents are assigned a week-long " slot " based on the scheduled dates of their consideration by intergovernmental bodies. UN وبموجب نظام التخطيط التطلعي المبتكر هذا، تخصص فترة زمنية مدتها أسبوع للوثائق استنادا إلى التاريخ المقرر أن تنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية.
    It also co-organized a press conference to launch a week-long sustainable energy campaign. UN وشارك أيضا في تنظيم مؤتمر لاستهلال حملة مدتها أسبوع بشأن الطاقة المستدامة.
    1 week specialized training course for mission and Headquarters public information personnel involved in peacekeeping matters UN عقد دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لموظفي شؤون الإعلام في البعثات والمقر، المرتبط عملهم بمسائل حفظ السلام
    Activities: one-week seminars for educators on teaching human rights were held in Abkhazia, Georgia. UN الأنشطة: عُقدت في أبخازيا بجورجيا حلقات دراسية مدتها أسبوع خُصِّصت للمربّين وتناولت تدريس حقوق الإنسان.
    It also coincided with the one-week mission of the two international experts in criminal investigation. UN وتزامنت البعثة أيضا مع بعثة مدتها أسبوع واحد قام بها خبيران دوليان في التحقيقات الجنائية.
    Denmark initiated one-week high school courses in which individuals of all ages discussed the role of older persons in different cultures and interaction between the generations. UN واستهلت الدانمرك دورات مدتها أسبوع للمدارس الثانوية ناقش فيها أفراد من جميع اﻷعمار دور كبار السن في الثقافات المختلفة وقضية التفاعل بين اﻷجيال.
    I would like to seek clarification on whether there is still a possibility for a one-week session. UN وأود أن ألتمس إيضاحاً عما إذا كان لا يزال من الممكن عقد دورة مدتها أسبوع واحد.
    Organization in Sion of one-week training courses on juvenile justice upon UNICEF request: UN نظم في سيون دورات تدريبية مدتها أسبوع عن قضاء الأحداث، بناء على طلب من اليونيسيف:
    It was generally agreed that working groups should normally meet for a one-week session twice a year. UN واتفقت الآراء عموما على أن تجتمع الأفرقة العاملة في الأحوال الطبيعية مرتين في السنة في دورة مدتها أسبوع واحد.
    The Office of the Deputy Prime Minister recently invited the donor community and United Nations representatives on a one-week mission to visit selected out-migration and resettlement sites across Ethiopia. UN ودعا مكتب نائب رئيس الوزراء مؤخرا أوساط المانحين وممثلي الأمم المتحدة إلى القيام بمهمة مدتها أسبوع واحد لزيارة مواقع مختارة للمهاجرين والمستوطنين في جميع أرجاء إثيوبيا.
    In 1998, the Committee on Conferences authorized a one-week extension of the spring session on an ad hoc basis. UN وفي عام 1998، أذنت لجنة المؤتمرات، على أساس مخصص، بتمديد الدورة الربيعية للجنة فترة إضافية مدتها أسبوع واحد.
    The conference servicing requirements, at full cost, for the one-week session were estimated at US$ 182,129. UN وإن الاحتياجات من خدمات المؤتمرات بالتكلفة الكاملة لدورة مدتها أسبوع تقدر بمبلغ 129 182 من دولارات الولايات المتحدة.
    Participants undergo a week-long training course, coordinated by the Federal Department of Foreign Affairs. UN ويتدرب المشتركون في دورة تدريبية مدتها أسبوع وتنسقها اﻹدارة الفيدرالية للشؤون الخارجية.
    During the period under review, about eight Rwandan judges from military courts attended a week-long seminar about the Tribunal's jurisprudence at the International Criminal Tribunal for Rwanda in Arusha. UN وخلال الفترة المستعرضة حضر نحو ثمانية من قضاة المحاكم العسكرية الرواندية حلقة دراسية مدتها أسبوع عن الاجتماعات القضائية للمحكمة، وذلك في مقر المحكمة في أروشا.
    For example, a week-long library workshop had been held in Bangkok for reference assistants from information centres in Asia and the Pacific, including Iran. UN وأضاف قائلاً إنه على سبيل المثال عُقدت في بانكوك حلقة عمل عن المكتبات مدتها أسبوع واحد لمساعدي المراجع من مراكز الإعلام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما يشمل إيران.
    Fine, but only if you agree that your first date will be a double date with me and Genevieve on a week-long trip to Turk's... Open Subtitles حسناً, فقط اذا وافقت أن اول موعد ان يكون موعد ثنائي معي انا وجنفيف لرحلة مدتها أسبوع لتركيا...
    All police officers, new recruits and returning former officers attended the Mission's mandatory training courses, which comprised a week-long human dignity course and a three-week transition course. UN وحضر جميع ضباط الشرطة والمعينين الجدد والضباط السابقين العائدين دورات التدريب الإلزامي التي قامت بها البعثة، وقد شملت دورة مدتها أسبوع وموضوعها الكرامة الإنسانية، ودورة بشأن عملية الانتقال مدتها ثلاثة أسابيع.
    However where there was no representative of the Public Prosecutor's Office, a person could be held for a maximum of one week, after which he must appear before a public prosecutor or examining magistrate. UN غير أنه في حالة عدم وجود ممثل لمكتب المدعي العام، يمكن الاستمرار في احتجاز أي شخص لفترة قصوى مدتها أسبوع واحد، يتعين بعدها أن يمثل الشخص المعني أمام المدعي العام أو قاضي التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more