"مدتها ثلاث" - Translation from Arabic to English

    • period of three
        
    • a term of three
        
    • for three
        
    • a three-year
        
    • term of office of three
        
    • serve three-year terms
        
    • a three
        
    • a three-
        
    The Plan shall specify actions for an initial period of three years and be regularly updated every successive three years. UN وستحدد الخطة الإجراءات لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات يتم تحديثها منهجياً كل ثلاث سنوات لاحقة.
    (ii) A constant statistical base period of three years; UN `2 ' فترة أساس إحصائية ثابتة مدتها ثلاث سنوات؛
    (ii) A statistical base period of three years; UN `2 ' فترة أساس إحصائية مدتها ثلاث سنوات؛
    As provided for in article 12 of the Statute, the President and the Vice-President are both elected for a term of three years. UN وحسبما هو منصوص عليه في المادة 12 من النظام الأساسي، فإن الرئيس ونائبه يُنتخبان لولاية مدتها ثلاث سنوات.
    In addition, Nigeria believed that the imposition of a two-track period of three years as a requirement for participation in debt sustainability programmes was impracticable, in view of the situation of many developing countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن نيجيريا تعتقد أن فرض فترة ذات مسلكين مدتها ثلاث سنوات للمشاركة في برامج استدامة الدين هو أمر غير عملي، بالنظر إلى حالة كثير من البلدان النامية.
    (ii) A statistical base period of three years, with automatic annual updating; UN ' ٢` فترة أساس إحصائية مدتها ثلاث سنوات، مقرونة باستكمال تلقائي سنوي؛
    (ii) A statistical base period of three years, with automatic annual recalculation; UN ' ٢` فترة أساس احصائية مدتها ثلاث سنوات، مقرونة بإعادة الحساب تلقائيا كل سنة؛
    (ii) A statistical base period of three years; UN ' ٢` فترة أساس إحصائية مدتها ثلاث سنوات؛
    Upon completion of this first period of training, which takes place under the auspices of the Ministry of Justice, the candidate is assigned to a tribunal for a probationary period of three years. UN وبعد إتمام هذه الفترة التدريبية الأولى التي تجري برعاية وزارة العدل يعين المرشح في محكمة لفترة اختبار مدتها ثلاث سنوات.
    These positions should be created for an initial period of three years. UN وينبغي إنشاء هاتين الوظيفتين لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    The plenary extended the mandate of the Mechanism for an additional period of three years. UN ومدَّد الاجتماع العام ولاية الآلية لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات.
    (ii) A statistical base period of three years, with automatic annual updating; UN ' ٢` فترة أساس إحصائية مدتها ثلاث سنوات، مقرونة باستكمال تلقائي سنوي؛
    (ii) A statistical base period of three years, with automatic annual recalculation; UN ' ٢` فترة أساس احصائية مدتها ثلاث سنوات، مقرونة بإعادة الحساب تلقائيا كل سنة؛
    (ii) A statistical base period of three years; UN ' ٢` فترة أساس إحصائية مدتها ثلاث سنوات؛
    An exploration licence is valid for an initial period of three years, with the option to be renewed twice for additional terms of one year each. UN أما ترخيص الاستكشاف، فيكون صالحا لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات، مع إمكانية تجديده مرتين لفترة إضافية مدتها سنة كل مرة.
    The Commission is currently composed of 53 members elected for a term of three years and meets annually at Geneva for six weeks. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٣٥ عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات وتجتمع في جنيف لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    The Commission is currently composed of 53 members elected for a term of three years and meets annually at Geneva for six weeks. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٥٣ عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات وتجتمع في جنيف لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    Leaders are invited to speak for three minutes in one round table of their choice. UN والدعوة موجهة للقادة للإدلاء بكلمة مدتها ثلاث دقائق في اجتماع يختارونه من اجتماعات المائدة المستديرة الثلاثة.
    The Strategy is supported by a three-year implementation plan. UN وهذه الاستراتيجية مدعومة بخطة تنفيذ مدتها ثلاث سنوات.
    Deputy state prosecutors have permanent office, with the exception of the deputies of basic state prosecutors who are appointed for the term of office of three years, after which, if they are re-elected, their office becomes permanent. UN ولنواب المدعي العام ولاية دائمة، باستثناء نواب المدعين العامين الأساسيين الذين يعينون لولاية مدتها ثلاث سنوات، وبعد ذلك، إذا أعيد انتخابهم، فإن ولايتهم تصبح دائمة.
    In the past, the 27-seat General Fono was made up of members chosen by each village’s Taupulega (Council of Elders) to serve three-year terms; only the Faipule (the representative of each village) and the Pulenuku (the mayor of each village) were elected. UN وكان هذا المجلس، المتكون من ٢٧ مقعدا، يضم أعضاء تختارهم مجالس شيوخ القبائل لولاية مدتها ثلاث سنوات. ولا ينتخب سوى الفايبول )ممثل كل قرية( والبولنوكو )عمدة كل قرية(.
    The members of the tribunal were appointed for a three year term by the association's general meeting. UN وقد عُيِّن أعضاء المحكمة لولاية مدتها ثلاث سنوات في الاجتماع العام للجمعية.
    As the various advantages and disadvantages of both shorter and longer base periods were well known, the base period used under the current scale methodology was the result of a compromise; average of data from both a three- and a six-year base period was used. UN وبما أن المزايا والمساوئ المختلفة لاعتماد فترات أساس أقصر أو أطول معروفة جيدا، فإن فترة الأساس المستخدمة في المنهجية الحالية لإعداد جدول الأنصبة تمثل الحل الوسط الذي تم التوصل إليه؛ ويستخدم متوسط القيم لفترة أساس مدتها ثلاث سنوات وست سنوات على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more