"مدعم" - Arabic English dictionary

    "مدعم" - Translation from Arabic to English

    • subsidized
        
    • ribbed
        
    • hardened
        
    • is supported
        
    • is backed
        
    • reinforced
        
    The Afro-Colombian population has access to the General System for Social Security and Health through a subsidized and contribution-based regime. UN ويستفيد السكان الكولومبيون من أصل أفريقي من النظام العام للضمان الاجتماعي والصحة من خلال نظام مدعم يقوم على المساهمات.
    In 2011, the Government intends to implement a pilot project for the construction of 100 subsidized houses in the poorest areas to be sold for a minimum of US$ 8,000 to US$ 12,000 per unit to house 100 families. UN وفي عام 2011، تعتزم الحكومة تنفيذ مشروع تجريبي لبناء 100 مسكن مدعم من الدولة في أفقر المناطق لإيواء 100 أسرة ستباع كل وحدة منها بسعر أدناه 000 8 إلى 000 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    'Cause my stick is ribbed for her pleasure. Open Subtitles لأن ناقل سرعتي مدعم من آجل متعتها
    Um, the hull's been planked and ribbed, so I've just got to finish the framing, sheathe the deck panels, you know... Open Subtitles أممم, هيكل السفينه أصبح مدعم ومغطى بالألواح, مايعني أني على وشك الإنتهاء من الهيكل وتغطية ظهر المركب بالألواح...
    The only long-term solution to this dilemma is the expeditious construction of a hardened integrated compound, with the necessary structural integrity to withstand impacts from high-calibre ordnance. UN ويتمثل الحل الوحيد لهذه المعضلة على المدى الطويل بالإسراع بتشييد مجمع متكامل مدعم يتمتع بمتانة هيكلية قادرة على تحمل وقع الذخائر من العيار الثقيل.
    The Facility is supported by a percentage charge on each project. UN والمرفق مدعم من نسبة مئوية من الرسوم على كل صندوق.
    The operational reserve is backed by short-term investments in call accounts. UN والاحتياطي التشغيلي مدعم باستثمارات قصيرة الأجل في حسابات مضمونه.
    The most vulnerable system in any reinforced structure is typically ventilation. Open Subtitles أكثر مكان ضعيف في أي بناء مدعم هو فتحة التهوية
    They said that they pay no taxes and that their electricity was heavily subsidized, although they did not consider this an incentive for settlement. UN وقالوا إنهم لا يدفعون أي ضرائب وأن ما يستهلكونه من الكهرباء مدعم إلى حد كبير، ومع ذلك لا يعتبرون ذلك عنصرا يحفزهم على الاستقرار.
    They said that they pay no taxes and that their electricity was heavily subsidized, although they did not consider this an incentive for settlement. UN وقالوا إنهم لا يدفعون أي ضرائب وأن ما يستهلكونه من الكهرباء مدعم إلى حد كبير، ومع ذلك لا يعتبرون ذلك عنصرا يحفزهم على الاستقرار.
    Providing subsidized affordable housing UN توفير سكن مدعم ميسور التكلفة
    - Oh, my God. Mom. - extra ribbed, extra strength Open Subtitles نحيل جدا, مدعم جدا ياإلهي
    Only the expeditious construction of a hardened integrated compound would address the growing long-term security and logistic challenges faced by the Mission in Baghdad and allow it to carry out its mandate effectively. UN ولن يتسنى التصدي للتحديات المتنامية الطويلة الأجل فيما يتصل بالأمن واللوجستيات التي تواجهها البعثة في بغداد والسماح لها بالاضطلاع بولايتها بفعالية سوى عن طريق القيام على وجه السرعة ببناء مجمع متكامل مدعم.
    86. The report outlined, inter alia, a requirement for the expeditious construction of a hardened integrated compound, with the necessary structural integrity to withstand direct impacts from high-calibre ordnance, such as 107-mm and 122-mm rockets, which are increasingly used in attacks on the international zone. UN 86 - وأشار التقرير، في جملة أمور، إلى ضرورة الإسراع بتشييد مجمع متكامل مدعم يتمتع بالمتانة الهيكلية اللازمة التي تجعله قادرا على تحمل وقع انفجار ذخائر من العيار الثقيل كالقذائف من عيار 107 ملم و122 ملم التي يتزايد استخدامها في الاعتداءات على المنطقة الدولية.
    87. Part two of the Secretary-General's report on the United Nations Assistance Mission for Iraq (A/62/512/Add.5) contains proposals for the construction of a hardened, integrated compound in the international zone in Baghdad to serve as the integrated headquarters of UNAMI. UN 87 - يتضمن الجزء الثاني من تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (A/62/512/Add.5) مقترحات بتشييد مجمع متكامل مدعم في المنطقة الدولية في بغداد، ليكون المقر المتكامل للبعثة.
    The Panel also finds that this claim item is supported by the documentary and other evidence supplied. UN ويرى الفريق أيضا أن هذا البند من المطالبة مدعم بأدلة مستندية وسواها من اﻷدلة المقدمة.
    The Panel finds that this IC was properly presented under the Contract and that the amount claimed therein is supported by the documentation submitted with the claim. UN ويخلص الفريق إلى أن الشهادة المرحلية هذه قد قدمت وفقاً لﻷصول المرعية بمقتضى العقد وأن المبلغ المطالب به بموجبها مدعم بالوثائق المقدمة مع المطالبة.
    The Panel finds that this claim element is supported by invoices in the amount stated. UN ويخلص الفريق إلى أن هذا البند من المطالبة مدعم بالفواتير المنطوية على المبلغ المذكور.
    Uh, this is backed by cold, hard science. Open Subtitles آه .. هذا مدعم بالبرد .. علم بحت
    Tyre reinforced earthfill, leachate collected for two years, no control well. UN حشو ترابي مدعم بالإطارات، جمع سائل الغسيل لمدة عامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more