"مدعى عليه" - Arabic English dictionary

    مُدَّعًى عَلَيْه

    adjective

    مُدَّعًى عَلَيْه

    noun

    "مدعى عليه" - Translation from Arabic to English

    • respondent
        
    • defendant
        
    • defendants
        
    • accused
        
    The claimant did not, therefore, want to continue such proceedings against a respondent having no more legal standing. UN ولذلك، لم يرِد المدعي مواصلة هذه الدعوى ضد مدعى عليه لم تعد لديه وضعية قانونية.
    respondent at 1 suspension of action hearing represented UN تمثيل مدعى عليه في جلسة للنظر في طلب تعليق قرار متخذ
    This is because the Office of Legal Affairs acts as respondent in defending the Secretary-General's decisions on appeals before the Administrative Tribunal and cannot therefore be the office responsible for writing the decisions. UN وذلك بأن مكتب الشؤون القانونية يعمل كطرف مدعى عليه في الدفاع عن قرارات الأمين العام بشأن الطعون المعروضة أمام المحكمة الإدارية، وبالتالي لا يمكنه أن يكون المكتب المسؤول عن صياغة القرارات.
    The court appoints counsel ex officio in the case of a deaf, mute, or blind defendant, or when the defendant shows signs of insanity. UN وتعين المحكمة المحامي بحكم وظيفتها في حالة مدعى عليه أصم أو أبكم أو أعمى، أو عندما تظهر على المدعى عليه علامات الجنون.
    There has to be a defendant with very deep pockets. Open Subtitles يجب أن يوجد مدعى عليه و لديه أموال كثيرة
    There were no defendants on tap when I got here. Open Subtitles لم يكن هنا مدعى عليه فى الغرفه عندما أتيت.
    Views were expressed that the Working Group had not yet fully reported to the Commission on the effects on consumer protection, especially when the consumer was the respondent in a dispute. UN وأُعرب عن آراء مفادها أنَّ الفريق العامل لم يقدِّم بعد إلى اللجنة تقريرا كاملا عن الآثار على حماية المستهلك، ولا سيّما عندما يكون المستهلك مدعى عليه في المنازعة.
    Legal offices representing the Secretary-General as respondent UN واو - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه
    F. Legal offices representing the Secretary-General as respondent 109. Several offices represent the Secretary-General as the respondent in cases brought by staff members. UN 109 - هناك عدة مكاتب تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه في القضايا التي يرفعها الموظفون.
    The response should include a plea as to jurisdiction and should address other matters, such as the identification of each respondent and a response to information set out in the claimant's request for arbitration. UN وينبغي أن يتضمن الرد ملتمساً يتعلق بالاختصاص القضائي وينبغي أن يتناول مسائل أخرى مثل تحديد كل مدعى عليه وردا على المعلومات الواردة في طلب المدعي للتحكيم.
    Due to the increase in the number of cases filed by staff members and the short deadlines to file replies, the offices and units representing the Secretary-General as respondent continue to function at or above capacity. UN وبسبب الزيادة في عدد القضايا التي يرفعها الموظفون وقِصَر المهل المخصصة للردود، ما زالت المكاتب والوحدات التي تمثل الأمين العام بصفة مدعى عليه تعمل في حدود قدراتها أو فوق طاقتها.
    F. Legal offices representing the Secretary-General as respondent UN واو - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه
    The case concerns a dispute between a seller (respondent) from Hong Kong, and a buyer and its agent (claimants), both from China. UN تتعلق القضية بمنازعة بين بائع (مدعى عليه) من هونغ كونغ ومشتر ووكيله (مدعيان) وكلاهما من الصين.
    In addition to the directives already mentioned, it would be advisable that the staff member being investigated be warned of any change in their " status " during the investigation, for example, from that of a witness to a potential respondent. UN وإضافة إلى الأوامر التوجيهية التي ذُكرت بالفعل، سيكون من المستصوب تنبيه الموظفين الذين يجري التحقيق معهم إلى أي تغير في " وضعهم " خلال التحقيق، على سبيل المثال، من مركز شاهد إلى مركز مدعى عليه محتمل.
    82. Several offices represent the Secretary-General as the respondent in cases brought by staff members. The experiences of these offices in the first year of the new system are set out below. UN 82 - هناك عدة مكاتب تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه في القضايا التي يرفعها الموظفون وترد فيما يلي الخبرات المستمدة من هذه المكاتب في السنة الأولى من النظام الجديد.
    The attorneys for the plaintiffs had gone in search of a defendant, whom they found in the person of William McIntosh. UN وقام المحامون عن المدّعين بالبحث عن مدعى عليه فوجدوا ضالتهم في شخص ' وليام ماكينتوش`.
    This has now been overcome and should it come to light in the course of review that a defendant has not been represented, the case will be sent back for retrial. UN وتم اﻵن التغلب على ذلك، وإذا تبين أثناء استعراض قضية أن مدعى عليه لم يكن ممثلا بمحام، تعاد القضية ﻹعادة المحاكمة.
    This lawyer was assigned to represent a fourth defendant only three days before trial. UN وكلف هذا المحامي بتمثيل مدعى عليه رابع قبل المحاكمة بثلاثة أيام فقط.
    Subject matter: Absence of defendant during appeal hearing UN الموضوع: عدم حضور مدعى عليه جلسة دعوى الاستئناف
    It is a criminal offence for a defendant to breach a family protection order. UN ومن الجرم أن يخل مدعى عليه بأمر لحماية الأسرة.
    Sixteen national lawyers worked on the programme and assisted 632 persons: 562 defendants and 70 plaintiffs. UN وعمل ستة عشر محامياً وطنياً على ذلك البرنامج وقدموا المساعدة إلى 632 شخصاً: 562 مدعى عليه و70 مدعياً.
    A question had been asked about the possibility of an accused person being assisted by an interpreter. UN وقد طرح سؤال حول إمكانية تلقي أي متهم أو مدعى عليه مساعدة ترجمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more