"مدمني الكحول" - Translation from Arabic to English

    • alcoholics
        
    • AA
        
    • alcohol addicts
        
    At least alcoholics have the tools to work through it. Open Subtitles على الأقل مدمني الكحول لديهم الأدوات للعمل على ذلك
    The number of alcoholics is high, and drug-consumption is also spreading. UN وعدد مدمني الكحول مرتفع، كما أن استهلاك المخدرات آخذ في الانتشار.
    abusers or drug-dependent and young alcoholics and tobacco users UN المخدرات والشبـاب من مدمني الكحول والتبغ
    Like they say in AA, it works if you work it. Open Subtitles صحيح كما يقولون بأجتماع مدمني الكحول أنها تنجح إن أنجحتها
    You mean you've promised all your money to AA after you die. Open Subtitles اتعني بأنك سستبرع بكل مالك لـ برنامج مدمني الكحول بعد موتك
    According to the statistics, the number of alcohol addicts is increasing, especially among persons younger than 30 years. UN ووفقاً للإحصاءات، فإن عدد مدمني الكحول آخذ في التزايد ولا سيما بين الشباب الذين تقل أعمارهم عن 30 سنة.
    That's what they said to me at that alcoholics Unanimous meeting! Open Subtitles ذلك ما قالوه لي في اجتماع مدمني الكحول انتباه يا ركاب الباص
    Our primary purpose is to stay sober and help other alcoholics to achieve sobriety. Open Subtitles غرضنا الرئيسي هو أن نبقى صاحين ومساعدة مدمني الكحول الآخرين على الوصول إلى تلك الدرجة من الصحوة.
    Our primary purpose is to stay sober and help other alcoholics to achieve sobriety. Open Subtitles غرضنا الرئيسي هو أن نبقى صاحين ومساعدة مدمني الكحول الآخرين على الوصول إلى تلك الدرجة من الصحوة.
    I'm on step eight of alcoholics Anonymous, step nine of Narcotics Anonymous. Open Subtitles أنا في المرحلة الثامنة من مدمني الكحول المرحلة التاسعة من المدمنين المجهولين
    It's surprisingly tasty, and enjoyed by millions of retired alcoholics, me included. Open Subtitles و يستمتع بها الكثير من مدمني الكحول السابقين وذلك يشملني
    Say what you will about alcoholics, but they're brave to face every morning like this. Open Subtitles ،قل ما تريد عن مدمني الكحول لكنهم شجعان لمواجهة صداع كهذا كل صباح
    Because alcoholics are three times more likely to suffer from clinical depression than the general public. Open Subtitles لأن مدمني الكحول أكثر عرضة بثلاث مرات للمعاناة من الإكتئاب من الناس العاديين
    He was diabetic, went to alcoholics Anonymous. Open Subtitles كا مصاب بالسكر, ويذهب إلى تجمعات مدمني الكحول
    alcoholics, the unemployable, angry loners. Open Subtitles مدمني الكحول ، العاطلين ، الوحيدون المتعصبون
    He had to go to court-mandated AA. Open Subtitles وكان عليه أمر قضائي بحضور اجتماعات مدمني الكحول المجهولين.
    AA is just a load of bullshit. Open Subtitles برنامج مدمني الكحول المجهولين مجرد هراء.
    But then you had to go and fucking tell him about AA and he got all pissed off. Open Subtitles لكنك أخبرته عن برنامج مدمني الكحول المجهولين فغضب.
    I've been smoking more because I'm in AA and SLAA, and I cannot give up anything else, like, for the rest of my life. Open Subtitles أدخن أكثر لأني مع مجموعتي مدمني الكحول ومدمني الجنس والحب المجهولين، ولا أستطيع الإقلاع عن أي شيء آخر بقية حياتي.
    It's like AA. Half the job is just showin'up. Open Subtitles انها مثل اجتماعات مدمني الكحول حيث نصف العمل هو مجرد الحضور
    More than 60% alcohol addicts come from the rural area (women - 62.3% and men - 66.4%). UN وينتمي أكثر من 60 في المائة من مدمني الكحول إلى المناطق الريفية (النساء -62.3 في المائة والرجال -66.4 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more