"مدنيان" - Translation from Arabic to English

    • two civilians
        
    • two civilian
        
    • civilians were
        
    • two Azerbaijani civilians
        
    A few minutes after this incident occurred, two civilians were injured as a result of F-FDTL weapons fire close to the Taci Tolu terminal. UN وبعد بضع دقائق من هذه الحادثة، جرح مدنيان نتيجة لإطلاق نيران من أسلحة تابعة للقوات المسلحة بالقرب من محطة تاسي تولو.
    The Minister was not at his residence at the time but two civilians were killed. UN ولم يكن الوزير في مسكنه في ذلك الحين لكن قتل مدنيان.
    two civilians were killed in addition to the attacker. UN وقد قُتل في هذا الهجوم مدنيان بالإضافة إلى المهاجم.
    In addition to the occupants of the vehicle, the explosion killed two civilians and injured several other civilians and soldiers. UN وقتل في الانفجار مدنيان بالإضافة إلى أصحاب المركبة، فيما جرح عدة مدنيين وجنود آخرين.
    Six people died in this cowardly attack, two civilians and the four terrorists. UN وقد قتل ستة أشخاص في هذا الهجوم الجبان، هم مدنيان والإرهابيون الأربعة.
    two civilians in a horse carriage were killed after hitting a mine on the road. UN قتل مدنيان بعدما مرت عربة يجرها جواد كانا يستقلانها على لغم مزروع على الطريق.
    East of the berm, two civilians were injured in a mine accident. UN فقد أصيب مدنيان في حادث انفجار لغم شرقي الجدار الرملي.
    He was shot today, along with two civilians. Open Subtitles تم إطلاق النار عليه اليوم برفقة مدنيان آخران
    An Israeli enemy patrol comprising a Hummer vehicle, a Defender vehicle, six soldiers and two civilians advanced into the occupied Lebanese town of northern Ghajar. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب ديفندر و 6 عناصر برفقتهم شخصان مدنيان داخل بلدة الغجر الشمالية اللبنانية المحتلة.
    two civilians were killed on 3 May when an improvised explosive device destroyed their vehicle near Aguelhok. UN فقد قُتِل مدنيان في 3 أيار/مايو عندما دمّر جهاز متفجر يدوي الصنع مركبتهما بالقرب من أغيلهوك.
    On 20 March, a UNIFIL patrol vehicle was stopped by two civilians in El Adeisse (Sector East). UN ففي 20 آذار/مارس، أوقف مدنيان مركبة تابعة لدورية من دوريات اليونيفيل في العديسة (القطاع الشرقي).
    In addition, in Northern Bahr el Ghazal State, UNMISS observed six craters allegedly created by a Sudanese armed forces aerial bombardment reported by the South Sudanese armed forces on 20 July, during which two civilians were wounded. UN وفي شمال بحر الغزال أيضاً، لاحظت البعثة وجود ست حفر ناجمة عن قصف جوي ادُّعي أن القوات المسلحة السودانية قامت به وأبلغت عنه القوات المسلحة لجنوب السودان في 20 تموز/يوليه، وقد أصيب خلاله مدنيان.
    One civilian is killed, two civilians are wounded. UN وقد قتل مدني واحد، وجُرح مدنيان.
    57. The evidence establishes that in addition to the one civilian killed at Rai Kotu, another two civilians were killed overnight. UN 57 - وتؤكد الأدلة أنه بالإضافة إلى مقتل مدني واحد في راي كوتو، قُتل مدنيان آخران أثناء الليل.
    The police used excessive force and two civilians, including a 16-year-old boy, were shot and killed while several other persons were seriously injured by projectiles. UN واستخدمت قوات الشرطة القوة المفرطة وقتل مدنيان بعيارات نارية أحدهما صبي يبلغ من العمر 16 عاماً وأصيب عدة أشخاص آخرين بجروح بالغة من جراء القذائف.
    two civilians were wounded in Brashit by IDF/DFF fire on 26 March. UN وأصيب مدنيان بجروح في برعشيت بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع في ٢٦ آذار/ مارس.
    On 25 and 27 April, two civilians were injured in Kafra and Zibqin, respectively, by IDF/DFF fire. UN وفي ٢٥ و ٢٧ نيسان/أبريل، جرح مدنيان في كفرا وزبقين على التوالي بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    On 17 May, two civilians were killed in Zawtar by IDF/DFF shelling. UN وفي ١٧ أيار/ مايو، قُتل مدنيان في زوطر نتيجة قصف قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    On 13 March, two civilians were wounded in Haddathah by IDF/DFF fire. UN وفي ١٣ آذار/ مارس، جرح مدنيان في حداثة على إثر نيران أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    One military reservist manning the checkpoint at the bridge was seriously injured, as well as two civilian travellers crossing the bridge at the time of attack. UN وأصيب بجراح خطيرة أحد الاحتياطيين العسكريين، الذي كان يعمل في نقطة التفتيش على الجسر كما أصيب مدنيان مسافران كانا يعبران الجسر وقت الهجوم.
    Six armed Lebanese civilians were observed at the above mentioned UTM. UN لوحظ وجود مدنيان لبنانيان مسلحان عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين .
    Two Azerbaijani civilians were wounded. UN أُصيب مدنيان بجروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more