A few minutes after this incident occurred, two civilians were injured as a result of F-FDTL weapons fire close to the Taci Tolu terminal. | UN | وبعد بضع دقائق من هذه الحادثة، جرح مدنيان نتيجة لإطلاق نيران من أسلحة تابعة للقوات المسلحة بالقرب من محطة تاسي تولو. |
The Minister was not at his residence at the time but two civilians were killed. | UN | ولم يكن الوزير في مسكنه في ذلك الحين لكن قتل مدنيان. |
two civilians were killed in addition to the attacker. | UN | وقد قُتل في هذا الهجوم مدنيان بالإضافة إلى المهاجم. |
In addition to the occupants of the vehicle, the explosion killed two civilians and injured several other civilians and soldiers. | UN | وقتل في الانفجار مدنيان بالإضافة إلى أصحاب المركبة، فيما جرح عدة مدنيين وجنود آخرين. |
Six people died in this cowardly attack, two civilians and the four terrorists. | UN | وقد قتل ستة أشخاص في هذا الهجوم الجبان، هم مدنيان والإرهابيون الأربعة. |
two civilians in a horse carriage were killed after hitting a mine on the road. | UN | قتل مدنيان بعدما مرت عربة يجرها جواد كانا يستقلانها على لغم مزروع على الطريق. |
East of the berm, two civilians were injured in a mine accident. | UN | فقد أصيب مدنيان في حادث انفجار لغم شرقي الجدار الرملي. |
He was shot today, along with two civilians. | Open Subtitles | تم إطلاق النار عليه اليوم برفقة مدنيان آخران |
An Israeli enemy patrol comprising a Hummer vehicle, a Defender vehicle, six soldiers and two civilians advanced into the occupied Lebanese town of northern Ghajar. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب ديفندر و 6 عناصر برفقتهم شخصان مدنيان داخل بلدة الغجر الشمالية اللبنانية المحتلة. |
two civilians were killed on 3 May when an improvised explosive device destroyed their vehicle near Aguelhok. | UN | فقد قُتِل مدنيان في 3 أيار/مايو عندما دمّر جهاز متفجر يدوي الصنع مركبتهما بالقرب من أغيلهوك. |
On 20 March, a UNIFIL patrol vehicle was stopped by two civilians in El Adeisse (Sector East). | UN | ففي 20 آذار/مارس، أوقف مدنيان مركبة تابعة لدورية من دوريات اليونيفيل في العديسة (القطاع الشرقي). |
In addition, in Northern Bahr el Ghazal State, UNMISS observed six craters allegedly created by a Sudanese armed forces aerial bombardment reported by the South Sudanese armed forces on 20 July, during which two civilians were wounded. | UN | وفي شمال بحر الغزال أيضاً، لاحظت البعثة وجود ست حفر ناجمة عن قصف جوي ادُّعي أن القوات المسلحة السودانية قامت به وأبلغت عنه القوات المسلحة لجنوب السودان في 20 تموز/يوليه، وقد أصيب خلاله مدنيان. |
One civilian is killed, two civilians are wounded. | UN | وقد قتل مدني واحد، وجُرح مدنيان. |
57. The evidence establishes that in addition to the one civilian killed at Rai Kotu, another two civilians were killed overnight. | UN | 57 - وتؤكد الأدلة أنه بالإضافة إلى مقتل مدني واحد في راي كوتو، قُتل مدنيان آخران أثناء الليل. |
The police used excessive force and two civilians, including a 16-year-old boy, were shot and killed while several other persons were seriously injured by projectiles. | UN | واستخدمت قوات الشرطة القوة المفرطة وقتل مدنيان بعيارات نارية أحدهما صبي يبلغ من العمر 16 عاماً وأصيب عدة أشخاص آخرين بجروح بالغة من جراء القذائف. |
two civilians were wounded in Brashit by IDF/DFF fire on 26 March. | UN | وأصيب مدنيان بجروح في برعشيت بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع في ٢٦ آذار/ مارس. |
On 25 and 27 April, two civilians were injured in Kafra and Zibqin, respectively, by IDF/DFF fire. | UN | وفي ٢٥ و ٢٧ نيسان/أبريل، جرح مدنيان في كفرا وزبقين على التوالي بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع. |
On 17 May, two civilians were killed in Zawtar by IDF/DFF shelling. | UN | وفي ١٧ أيار/ مايو، قُتل مدنيان في زوطر نتيجة قصف قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع. |
On 13 March, two civilians were wounded in Haddathah by IDF/DFF fire. | UN | وفي ١٣ آذار/ مارس، جرح مدنيان في حداثة على إثر نيران أطلقتها قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع. |
One military reservist manning the checkpoint at the bridge was seriously injured, as well as two civilian travellers crossing the bridge at the time of attack. | UN | وأصيب بجراح خطيرة أحد الاحتياطيين العسكريين، الذي كان يعمل في نقطة التفتيش على الجسر كما أصيب مدنيان مسافران كانا يعبران الجسر وقت الهجوم. |
Six armed Lebanese civilians were observed at the above mentioned UTM. | UN | لوحظ وجود مدنيان لبنانيان مسلحان عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين . |
Two Azerbaijani civilians were wounded. | UN | أُصيب مدنيان بجروح. |