International and regional codes of conduct, guidelines and principles | UN | مدونات السلوك والمبادئ التوجيهية والمبادئ، الدولية منها والإقليمية |
These measures shall be complemented by adequate enforcement mechanisms and disciplinary measures in the event of violation of codes of conduct or standards. | UN | وتستكمل هذه التدابير بآليات إنفاذ مناسبة وتدابير تأديبية في حالة انتهاك مدونات السلوك أو المعايير. |
My delegation is of the opinion that codes of conduct significantly contribute to enhancing security of outer space activities or to curing proliferation risks. | UN | من رأي وفدي أن مدونات السلوك تسهم مساهمة ذات بالٍ في زيادة أمان الأنشطة الفضائية أو في تقليل مخاطر الانتشار. |
The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات. |
They will further build on the voluntary codes of conduct to which they already subscribe. | UN | وذكرت أنها ستواصل تطوير مدونات السلوك الطوعية التي تشترك فيها بالفعل. |
Finally, professional consultants, auditors or educational enterprises have also taken a role in developing some types of codes of conduct. | UN | كما أسهم الاستشاريون المهنيون ومراجعو الحسابات والمشاريع التعليمية في وضع أنواع معيّنة من مدونات السلوك. |
Selection and Training Standards, including codes of conduct, have been published and distributed. | UN | وجرى نشر وتوزيع معايير الاختيار والتدريب بما في ذلك مدونات السلوك. |
The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات. |
Norway calls for full support and implementation of all relevant IAEA codes of conduct and guidelines. | UN | وتدعو النرويج إلى دعم جميع مدونات السلوك والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها وكالة الطاقة الذرية وتنفيذها بالكامل. |
codes of conduct are both awareness raising and useful for establishing norms | UN | مدونات السلوك تذكي الوعي ومفيدة في وضع المعايير |
codes of conduct that are built upon strong bioethical principles are critical for: | UN | مدونات السلوك القائمة على مبادئ أخلاق حيوية قوية حاسمة من أجل: |
Promote stronger private sector codes of conduct. | UN | التشجيع على تدعيم مدونات السلوك في القطاع الخاص. |
These principles are to be incorporated into the codes of conduct and staff rules and regulations of member organizations of the Committee. | UN | وسوف تدرج هذه المبادئ في مدونات السلوك وفي النظامين الإداري والأساسي لموظفي المؤسسات الأعضاء في اللجنة. |
The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات. |
He discussed codes of conduct for the media and illustrated the role of the International Federation of Journalists in trying to address some of those issues. | UN | وناقش مدونات السلوك لوسائط الإعلام وأوضح الدور الذي يضطلع به اتحاد الصحفيين الدولي في السعي لمعالجة بعض تلك القضايا. |
The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات. |
The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات. |
For the effective promotion of judicial integrity, codes of conduct must be disseminated within the judicial system and to users and the general public. | UN | ولتعزيز نزاهة الجهاز القضائي، لا بد من نشر مدونات السلوك داخل النظام القضائي وبين أوساط المستخدمين وعامة الجمهور. |
The codes of conduct regulate the rights and obligations of those concerned in a satisfactory manner. | UN | وتنظم مدونات السلوك حقوق والتزامات الجهات المعنية بطريقة مرضية. |
By not being legally binding, compliance with codes of conduct would be based solely on the goodwill of States. | UN | وما دامت مدونات السلوك غير ملزمة قانوناً، فسيتوقف تطبيقها حصراً على حسن نية الدول. |
Similarly, value addition can be supported through addressing anti-competitive practices with commodity supply/value chains such as voluntary codes of conducts for enterprises, the formation of producer associations at the domestic level, and the enforcement of international rules on restrictive business practices. | UN | وبالمثل، يمكن دعم القيمة المضافة عن طريق التصدي للممارسات المناهضة للمنافسة باستخدام سلاسل إمداد/قيمة السلع مثل مدونات السلوك الطوعية لأصحاب الأعمال، وتكوين جمعيات المنتجين على المستوى المحلي، وإنفاذ القواعد الدولية على الممارسات التجارية التقييدية. |
There continues to be great potential for standard-setting to facilitate internal and external monitoring of the implementation of corporate codes. | UN | ولا يزال المجال واسعاً لوضع المواصفات تسهيلاً للمراقبة الداخلية والخارجية لتطبيق مدونات السلوك. |