"مدونات السلوك" - Traduction Arabe en Anglais

    • codes of conduct
        
    • codes of conducts
        
    • corporate codes
        
    International and regional codes of conduct, guidelines and principles UN مدونات السلوك والمبادئ التوجيهية والمبادئ، الدولية منها والإقليمية
    These measures shall be complemented by adequate enforcement mechanisms and disciplinary measures in the event of violation of codes of conduct or standards. UN وتستكمل هذه التدابير بآليات إنفاذ مناسبة وتدابير تأديبية في حالة انتهاك مدونات السلوك أو المعايير.
    My delegation is of the opinion that codes of conduct significantly contribute to enhancing security of outer space activities or to curing proliferation risks. UN من رأي وفدي أن مدونات السلوك تسهم مساهمة ذات بالٍ في زيادة أمان الأنشطة الفضائية أو في تقليل مخاطر الانتشار.
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    They will further build on the voluntary codes of conduct to which they already subscribe. UN وذكرت أنها ستواصل تطوير مدونات السلوك الطوعية التي تشترك فيها بالفعل.
    Finally, professional consultants, auditors or educational enterprises have also taken a role in developing some types of codes of conduct. UN كما أسهم الاستشاريون المهنيون ومراجعو الحسابات والمشاريع التعليمية في وضع أنواع معيّنة من مدونات السلوك.
    Selection and Training Standards, including codes of conduct, have been published and distributed. UN وجرى نشر وتوزيع معايير الاختيار والتدريب بما في ذلك مدونات السلوك.
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    Norway calls for full support and implementation of all relevant IAEA codes of conduct and guidelines. UN وتدعو النرويج إلى دعم جميع مدونات السلوك والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها وكالة الطاقة الذرية وتنفيذها بالكامل.
    codes of conduct are both awareness raising and useful for establishing norms UN مدونات السلوك تذكي الوعي ومفيدة في وضع المعايير
    codes of conduct that are built upon strong bioethical principles are critical for: UN مدونات السلوك القائمة على مبادئ أخلاق حيوية قوية حاسمة من أجل:
    Promote stronger private sector codes of conduct. UN التشجيع على تدعيم مدونات السلوك في القطاع الخاص.
    These principles are to be incorporated into the codes of conduct and staff rules and regulations of member organizations of the Committee. UN وسوف تدرج هذه المبادئ في مدونات السلوك وفي النظامين الإداري والأساسي لموظفي المؤسسات الأعضاء في اللجنة.
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    He discussed codes of conduct for the media and illustrated the role of the International Federation of Journalists in trying to address some of those issues. UN وناقش مدونات السلوك لوسائط الإعلام وأوضح الدور الذي يضطلع به اتحاد الصحفيين الدولي في السعي لمعالجة بعض تلك القضايا.
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    The Committee expects to see the Convention reflected in professional training curricula, codes of conduct and educational curricula at all levels. UN وتتوقع اللجنة أن تتجلى الاتفاقية في المناهج التدريبية المهنية، وفي مدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    For the effective promotion of judicial integrity, codes of conduct must be disseminated within the judicial system and to users and the general public. UN ولتعزيز نزاهة الجهاز القضائي، لا بد من نشر مدونات السلوك داخل النظام القضائي وبين أوساط المستخدمين وعامة الجمهور.
    The codes of conduct regulate the rights and obligations of those concerned in a satisfactory manner. UN وتنظم مدونات السلوك حقوق والتزامات الجهات المعنية بطريقة مرضية.
    By not being legally binding, compliance with codes of conduct would be based solely on the goodwill of States. UN وما دامت مدونات السلوك غير ملزمة قانوناً، فسيتوقف تطبيقها حصراً على حسن نية الدول.
    Similarly, value addition can be supported through addressing anti-competitive practices with commodity supply/value chains such as voluntary codes of conducts for enterprises, the formation of producer associations at the domestic level, and the enforcement of international rules on restrictive business practices. UN وبالمثل، يمكن دعم القيمة المضافة عن طريق التصدي للممارسات المناهضة للمنافسة باستخدام سلاسل إمداد/قيمة السلع مثل مدونات السلوك الطوعية لأصحاب الأعمال، وتكوين جمعيات المنتجين على المستوى المحلي، وإنفاذ القواعد الدولية على الممارسات التجارية التقييدية.
    There continues to be great potential for standard-setting to facilitate internal and external monitoring of the implementation of corporate codes. UN ولا يزال المجال واسعاً لوضع المواصفات تسهيلاً للمراقبة الداخلية والخارجية لتطبيق مدونات السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus