"مدى سوء" - Translation from Arabic to English

    • how bad
        
    • how badly
        
    • how terrible
        
    • how awful
        
    • how fucked
        
    • how messed up
        
    So, on a scale of one to ten, how bad is it? Open Subtitles إذا, في مقياس من واحد إلى عشرة, ما مدى سوء الأمر؟
    The difference is I know what I'm doing, and your mom has no idea how bad of a situation she's gotten herself into. Open Subtitles الفرق هو أنا أعرف ما أقوم به، وأمك لا يوجد لديه فكرة مدى سوء من الوضع أنها حصلت على نفسها في.
    And I know how bad that could be for you. Open Subtitles وأنا أعلم جيدا مدى سوء هذا الأمر بالنسبة لك
    Do you have any idea how bad the foster care system is? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن مدى سوء نظام رعاية الأطفال المرضعَين؟
    Yet all you hear is the government saying how bad promicin is... Open Subtitles حتى الان كل ما تسمع ان الحكومه تقول مدى سوء البرومايسن
    Telling everybody how bad he is while he's looking for a handout. Open Subtitles محدد الجميع مدى سوء انه في حين انه يبحث عن صدقة.
    I'll have to see how bad the underlying damage is. Open Subtitles سيكون علىّ أن أرى مدى سوء الضرر التحتى. حسناً.
    I don't know how bad, but I think I should go visit. Open Subtitles لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي زيارتها
    If you hadn't come along, who knows how bad it might've got? Open Subtitles إذا لم تكوني موجودة، مَن يعلم ما مدى سوء هذا الأمر؟
    I mean, it kind of depends. how bad is it? Open Subtitles أعني ، ذلك يعتمد على نوع الحُرق ما مدى سوء الحالة؟
    I don't know how bad it is, but I know. Open Subtitles لا أعلم مدى سوء الأمر ، لكني أعلم بشأن ذلك
    But it will be a while before we know how bad it is. Open Subtitles لكن علينا إنتظار مدة من الزمن حتى نعرف مدى سوء حالتها
    On a scale of one to somebody died, how bad is it? Open Subtitles على مقياس من واحد لشخص توفي، مدى سوء هو؟
    Look, no matter what happens, you don't let me out of these things, okay, no matter how bad it gets. Open Subtitles انظر، بغض النظر عن ما يحدث، لا تدعني أخرج من هذه الأشياء، أتفقنا، بغض النظر عن مدى سوء حالتي.
    You know how bad it is just to spend time with you, enjoy the moment, and then go back home, lie in bed with your actual fiancé? Open Subtitles هل تدرك مدى سوء الأمر؟ مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟
    I just want you guys to know how bad I feel about what happened. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا مدى سوء شعوري حيال ما حدث
    Do you have any idea how bad the heartburn is? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى سوء حرقة المعدة؟ لكنك أتيت إلى هنا للتو.
    I was helping someone who's caught up in something, and I didn't realize how bad it was. Open Subtitles كُنت أساعد شخًص كان يُحاصرونَه، ولم أكُن أدرك مدى سوء ذلك.
    Just how bad is it? Open Subtitles و تحاول تجاوز الأمر, لكن أين أوصلنا هذا الأمر؟ ما مدى سوء الأمر؟
    Because I didn't want you to know how badly I screwed up, because then you would know the truth. Open Subtitles لأنني لم أكن أريد منك أن تعرف مدى سوء أنا ثمل، لأنه بعد ذلك كنت أعرف الحقيقة.
    Can't wait to see how terrible the food is here. Open Subtitles لا يمكن أن ننتظر لنرى مدى سوء الطعام هنا.
    And I know how awful that is, because I broke it first. Open Subtitles وأنا أعلم مدى سوء ذلك لأني حطمته لأول مرة
    I had no idea how fucked up people could be. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة عن مدى سوء الناس
    And this guy you hit, how messed up was he? Open Subtitles وهذا الرجل الذي ضربته ما مدى سوء حالته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more