"مدينا" - Translation from Arabic to English

    • Medina
        
    • owe
        
    • owed
        
    • debtor
        
    • indebted
        
    • Madina
        
    • owes
        
    • debt
        
    • associated
        
    • owing
        
    The United States Mission will provide additional information concerning the incident involving Mr. Medina as it becomes available. UN وستقدم بعثة الولايات المتحدة معلومات إضافية عن الحادث الذي حصل للسيد مدينا حالما تتوافر هذه المعلومات.
    Representatives Anibal Faccendini, Juan Lopez, Eduardo Spiaggi, Jeronimo Medina UN أنيبال فاسنديني، خوان لوبيز، إدواردو سبيادجي، خيرونيمو مدينا
    The paragraph mentioned by Ms. Medina Quiroga referred to the old legislation. UN والفقرة التي أشارت إليها السيدة مدينا كيروغا تشير إلى التشريع السابق.
    Ms. Medina Quiroga had asked a question about the activities of certain non-traditional organizations believed to have a negative influence on the minds of their followers. UN وقد سألت السيد مدينا كيروغا عن أنشطة بعض المنظمات غير التقليدية التي يعتقد أن لها تأثيراً سلبياً في عقول معتنقيها.
    I don't owe you for what you did... but you should know I won't ever forget it. Open Subtitles أنا لست مدينا لك عما فعلته. ولكن يجب أن تعلم أنى لن أنسى ذلك أبدا.
    Ms. Medina QUIROGA considered that the Committee should take a stand on the issue as a matter of principle. UN 51- السيدة مدينا كيروغا قالت إن اللجنة يجب أن تتخذ موقفاً في هذه القضية من حيث المبدأ.
    55. Concerning the status of women, she fully associated herself with all of Ms. Medina Quiroga's questions. UN ٥٥- أما فيما يتعلق بحالة المرأة، فقد تبنّت السيدة إيفات جميع اﻷسئلة التي طرحتها السيدة مدينا كيروغا.
    13. Paragraph 4, as amended along the lines suggested by Ms. Medina Quiroga and Mr. Buergenthal, was adopted. UN ٣١- اعتمدت الفقرة ٤ بصيغتها المعدلة طبقاً لما اقترحه كلّ من السيدة مدينا كيروغا والسيد بورغنثال.
    63. Ms. Medina QUIROGA requested clarification of paragraph 37 of the report. UN ٣٦- السيدة مدينا كيروغا طلبت توضيحات بشأن الفقرة ٧٣ من التقرير.
    I agree with the substance of the individual opinion formulated by Ms. Evatt and Ms. Medina Quiroga. UN وإنني أتفق مع مضمون الرأي الفردي الذي قدمته السيدة إيفات والسيدة مدينا كيروغا.
    This separate opinion may be read as supplementary to the opinion of Mrs. Evatt and Mrs. Medina Quiroga with which I find myself wholly in agreement. UN ويمكن قراءة هذا الرأي المستقل باعتباره مكملاً لرأي السيدة إيفات والسيدة مدينا كيروغا الذي أوافق عليه تماماً.
    Cecilia Medina Quiroga and Eckart Klein UN رأي فردي لعضوي اللجنة سيسليا مدينا كويروغا وإيكارت كلاين
    34. Mrs. Medina QUIROGA said that she was not satisfied with the replies to the Committee's questions. UN ٤٣- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها لا تشعر بالارتياح للردود التي قُدمت على اﻷسئلة التي وجهتها اللجنة.
    86. Mrs. EVATT shared the concerns expressed by Mrs. Medina Quiroga. UN ٦٨- السيدة إيفات قالت إنها تشاطر السيدة مدينا كيروغا القلق.
    In reply to Mrs. Medina Quiroga's inquiry, he said that Bolivia had, following consultations in New York, indicated that the matter at issue had been referred to a military court for investigation. UN ورداً على السؤال الذي طرحته السيدة مدينا كيروغا، قال إن ممثل بوليفيا قد أوضح في المشاورات التي أجريت معه في نيويورك أن المسألة محل النظر قد أحيلت على محكمة عسكرية للتحقيق.
    As a result of the fighting, many people fled the Medina district and places as far away as Galcayo reported receiving new displaced families. UN ونتيجة للقتال فرﱠ أشخاص عديدون من مقاطعة مدينا وأفيد باستقبال أماكن بعيدة مثل غالكايو ﻷسر مشردين جديدة.
    Mr. Bhagwati and Ms. Medina Quiroga briefed the Committee on the conduct and recommendations of the Workshop during the seventysecond session. ARTICLE 40 OF THE COVENANT UN وقدم السيد باغواتي والسيدة مدينا كيروغا موجزاً للجنة أثناء الدورة الثانية والسبعين عن سير أعمال حلقة العمل وتوصياتها.
    Ms. Medina QUIROGA said that she failed to understand why article 6 was being referred to in paragraph 15. UN 70- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها لم تستطع فهم سبب الإشارة إلى المادة 6 من الفقرة 15.
    HOW ABOUT YOU PAY ME THE $500 YOU STILL owe ME? Open Subtitles مارايك لو سددت 500 دولار التي مازلت مدينا لى بها?
    I heard Franky once bit someone's balls off, that owed him money. Open Subtitles سمعت ان فرانكي قطع خصية رجل, كان مدينا له ببعض المال.
    In a bank account agreement, the bank is usually considered to be the debtor of the depositor and is obliged to pay the depositor a portion of or the whole amount on deposit when requested. UN ففي اتفاق الحساب المصرفي، يعتبر المصرف عادة مدينا للمودع وملزما بأن يدفع لـه عند الطلب كل المبلغ المودع أو جزءا منه.
    While many highly indebted poor countries still had unsustainable debt, the HIPC Initiative was not the only solution. UN وفي حين مازال كثير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مدينا بديون لا يمكن تحملها، لا تمثل مبادرة هيبك الحل الوحيد.
    Professor Madina Ly-Tall, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Mali to France; former Professor of History, University of Dakar, Dakar, Senegal; and former Professor of History, Ecole normale supérieure of Bamako, Mali UN البروفيسور مدينا لي ـ تول، السفير فوق العادة والمفــوض لجمهوريــة مالــي لـدى فرنسا؛ وأستاذ التاريخ السابق، جامعة داكار، داكار، السنغال؛ وأستاذ التاريخ السابق، معهد المعلمين العالي في باماكو، مالي
    tell your son, when he's well tell he still owes me a packet of cigarettes Open Subtitles اقول ابنك، عندما يكون جيدا اقول انه لا يزال مدينا لي علبة من السجائر
    The vulnerability of the domestic financial system is increased further when external debt is owed by the private sector rather than by sovereign Governments. UN وتتزايد هشاشة النظام المالي المحلي في الحالات التي يكون فيها البلد مدينا للقطاع الخاص وليس للحكومات ذات السيادة.
    Transplant went fine, but he ended up owing the broker some money. Open Subtitles كانت زراعتها ناجحه ولكن انتهى به المطاف بان اصبح مدينا للبائع الذي باعها له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more