"مدين لكم" - Translation from Arabic to English

    • owe you
        
    • owed it to you
        
    • indebted to you
        
    And I owe you an apology for our last meeting. You know... Open Subtitles إنني مدين لكم باعتذار بشأن لقائنا الأخير
    I owe you one, yes, and you've been there for me a lot. Open Subtitles أنا مدين لكم بواحدة ، نعم وكنتم هناك من أجلي كثيراً
    I owe you an apology. I've been working out some personal stuff, and I acted like a jerk. Open Subtitles أنا مدين لكم باعتذار ، أنا كنت أعمل بعض الاشياء الشخصية
    Well, I owe you for all that help with the archery. Open Subtitles حسنا، أنا مدين لكم على كل التي تساعد مع القوس والسهم.
    I suppose I owe you gentlemen a story. Open Subtitles اعتقد اننى مدين لكم ايها السادة بتوضيح الامر
    Well, whoever did do this does owe you guys a letter. Open Subtitles أيا من فعل هذا فهو مدين لكم بدرجة
    Now listen steve, I owe you big. Open Subtitles الآن الاستماع ستيف، أنا مدين لكم كبير.
    I owe you a lot. I think the nation owes you a lot. Open Subtitles أنا مدين لكم أظن أن فرنسا تدين لكم
    - Look, we go way back and I owe you from the thing with the guy. Open Subtitles -اسمعوا من الممكن ان نعود وانا مدين لكم بما فعلتموه لأجلي مع ذلك الرجل ولن انسى هذا
    I owe you all a debt of thanks. Open Subtitles أنا مدين لكم جميعا الديون شكر.
    All right, I owe you guys. Thanks. Open Subtitles حسناً , أنا مدين لكم يا رفاق , أشكركم
    I owe you that much at Ieast. Open Subtitles أنا مدين لكم ان الكثير على الأقل.
    I owe you everything. Open Subtitles أنّي مدين لكم بكل شيء.
    I owe you guys so much. Open Subtitles أنا مدين لكم كثيراً يا رفاق
    I owe you big. Open Subtitles أنا مدين لكم كبير.
    I owe you. All of you. Open Subtitles إنّي مدين لكم جميعًا.
    I owe you $19.45. Open Subtitles وأنا مدين لكم 1 دولار 9 0.45.
    I owe you my life. Open Subtitles أنا مدين لكم بحياتي
    I owe you for this. Open Subtitles أنا مدين لكم لهذا.
    So I felt I owed it to you to at least take the meeting, But I thought my agent would've told you, Open Subtitles لذلك شعرت بأنني مدين لكم علي الأقل بالموافقة علي اللقاء
    For me personally, it has been a learning process, since this is my first time at the General Assembly, and I am indebted to you, as well as to the other delegates, for what I have learned during this session. UN وبالنسبة لي شخصيا فقد كانت عملية تعلم، إذ هذه هي المرة الأولى لي في الجمعية العامة، وأنا مدين لكم وللزملاء الآخرين بما تعلمته في هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more