"مدين لهم" - Translation from Arabic to English

    • owe them
        
    • owed them
        
    • owes them
        
    • indebted to
        
    Don't you think you owe them a response beyond "it's complicated"? Open Subtitles ألا تظن أنك مدين لهم برد أفصح من "الموضوع معقد"؟
    They think I owe them, now they threaten my family. Open Subtitles يعتقدون أنى مدين لهم والأن يهددون عائلتى
    I think you owe them more than just running a ball Open Subtitles اعتقد انك مدين لهم بأكثر من مجرد كرة تتدحرج
    They said my brother owed them money when he was alive. Open Subtitles لقد قالوا بأن أخي مدين لهم بالمال عندما كان حياً
    He owes them money. How much money? Open Subtitles انه مدين لهم بالمال
    I am indebted to them for their spirit of cooperation, flexibility and sincerity. UN وأنا مدين لهم لروحهم التعاونية ومرونتهم وإخلاصهم.
    They say that you owe them $300,000 for a magic doorknob? Open Subtitles يقولون انك مدين لهم ب 300 الف دولار ثمن عقدة باب سحرية
    I owe them as much as they have given. Open Subtitles إنني مدين لهم بقدر عطائهم إنني مدين لهم بحريتي
    They seem to be under the mistaken impression that I owe them money. Open Subtitles أنهم الغجر يظنون أنني مدين لهم بالمال..
    I owe them. I have a duty. Open Subtitles إنّني مدين لهم ولديّ واجب تجاههم
    The people of this... faith, they claim that I owe them a debt. Open Subtitles جماعة... الإيمان، يدعون أني مدين لهم بدين.
    Tell them the rest of it. You owe them the truth. Open Subtitles أخبرهم بالباقي أنت مدين لهم بالحقيقة
    I don't know what's going on, but you probably owe them Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث، لكنك مدين لهم
    You owe them that. You want the peace of death. Open Subtitles ،انت مدين لهم بهذا أنت تريد هدوء الموت
    I owe them a great deal. Open Subtitles أنا مدين لهم قدرا كبيرا.
    I owe them wages. Open Subtitles أنا مدين لهم بأجورهم
    Did you owe them money? Open Subtitles أأنت مدين لهم بالمال ؟
    I owe them that. Open Subtitles أنا مدين لهم ذلك.
    Government Attorney Shai Nitzan indicated that, while Israel did grant residency permits to many genuine collaborators, this was done not just because their lives were in danger, but because the country owed them a genuine debt. (Jerusalem Post, 24 August 1994) UN وأوضح محامي الحكومة، شاي نيتسان، أن اسرائيل ولئن كانت تمنح بالفعل تصاريح اﻹقامة لعدد كبير من المتعاونين الحقيقيين مع السلطات، فإنها تفعل ذلك لا لمجرد أن حياتهم معرضة للخطر، بل ﻷن البلد مدين لهم حقا. )جروسالم بوست، ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    I'm putting aside for the moment that Sergeant Brody owes them his life. Open Subtitles ... بغض النّظر عن الوقت الحالي . الرّقيب ( برودي ) مدين لهم بحياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more