"مذكرات التفاهم مع" - Translation from Arabic to English

    • memorandums of understanding with
        
    • memoranda of understanding with
        
    • MOUs with
        
    This projection is based on the assumption that more memorandums of understanding with troop and equipment providers will be signed. UN وهذه الإسقاطات تستند إلى افتراض بأنه سيجري توقيع عدد أكبر من مذكرات التفاهم مع البلدان المقدمة لقوات ومعدات.
    The Committee also notes that the memorandums of understanding with four troop-contributing countries are still under negotiation. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مذكرات التفاهم مع أربعة من البلدان المساهمة بقوات لا تزال قيد التفاوض.
    The up-to-date list providing the status of the memorandums of understanding with universities was provided to the Committee. UN وقدمت إلى اللجنة قائمة مستكملة بحالة مذكرات التفاهم مع الجامعات.
    In this regard, the Special Rapporteur was pleased to learn about the conclusion of several memoranda of understanding with countries of origin of foreign workers. UN وفي هذا الصدد، قال المقرر الخاص إنه مسرور بإبرام الإمارات عدة مذكرات التفاهم مع البلدان الأصلية للعمال الأجانب.
    The Extradition Bill has been introduced in Parliment, which aims to improve on the existing legal regime of concluding MOUs with other countries extend the scope for extradition and modernize extraditable offences to facilitate extradition. UN لقد عُرض مشروع قانون تسليم المجرمين على البرلمان، وهو يرمي إلى تحسين النظام القانوني القائم بشأن إبرام مذكرات التفاهم مع البلدان الأخرى كي يشمل تسليم المجرمين وتحديث سبل تناول الجرائم التي يجوز تسليم مرتكبيها لتيسير تسليمهم.
    All memorandums of understanding with troop-contributing countries, with one exception, have been signed. UN تم التوقيع على جميع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات ما عدا حالة واحدة.
    memorandums of understanding with troop-contributing countries reviewed and recommendations for amendment completed UN وتم استعراض مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات وتم إصدار توصيات لإدخال تعديلات عليها
    Pending conclusion of memorandums of understanding with the formed police-contributing Governments, the above provision is based on draft memorandums of understanding. UN وريثما تُبرم مذكرات التفاهم مع الحكومات المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة، فإن المخصصات الواردة أعلاه تستند إلى مسودات مذكرات التفاهم.
    Reduction in the average time required to complete negotiations on memorandums of understanding with troop-contributing countries UN :: اختزال متوسط الوقت اللازم لإتمام المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات
    However, this would require changes in the memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN ومع ذلك، فإن ذلك سيقتضي إجراء تغييرات في مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    The process of concluding memorandums of understanding with troop-contributing countries has also become more expeditious. UN كما بات إبرام مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات يجري بصورة أسرع.
    memorandums of understanding with other United Nations agencies UN مذكرات التفاهم مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    The Legal Affairs Department also undertakes legal drafting work and is involved in drafting memorandums of understanding with other organizations. UN وتضطلع إدارة الشؤون القانونية أيضاً بصياغة القوانين وتشارك في وضع مذكرات التفاهم مع المنظمات الأخرى.
    The Government of the United Arab Emirates has also signed several memorandums of understanding with labour-exporting countries in Asia, with a view to promoting the welfare of expatriate workers, raising their awareness and protecting them from exploitation in labour-exporting countries. UN ووقعت حكومة الإمارات العربية المتحدة أيضا عددا من مذكرات التفاهم مع البلدان المصدرة للعمالة في آسيا، وذلك بهدف تعزيز رفاه العمال المغتربين وتوعيتهم وحمايتهم من الاستغلال في البلدان المصدرة للعمالة.
    Lower average strength owing to lower actual levels of deployment of special police personnel based on memorandums of understanding with special police-contributing countries UN يعزى انخفاض متوسط القوام إلى انخفاض المستويات الفعلية لنشر أفراد الشرطة الخاصة استنادا إلى مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات الشرطة الخاصة
    The Department indicated that one of the factors that contributed to the initial overestimation of obligations was the delay in the signing of memorandums of understanding with troop-contributing countries. UN وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن أحد العوامل التي أسهمت في البداية في المبالغة في تقدير الالتزامات كان التأخير في التوقيع على مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    Pending the conclusion of all memorandums of understanding with troop-contributing countries, the provision includes the estimated requirements for the reimbursement to contributing countries for self-sustainment costs based on signed memorandums and draft memorandums that are under negotiation. UN وريثما يتم إبرام جميع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، يشمل الاعتماد الاحتياجات المقدرة من أجل تسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى الحكومات المساهمة بقوات استنادا إلى مذكرات التفاهم الموقعة ومشاريع مذكرات التفاهم قيد التفاوض.
    J4 supports the negotiation processes related to the completion of memorandums of understanding with troop-contributing countries and letter-of-assist arrangements led by the Logistics Support Division of the Department of Peacekeeping Operations. UN ويدعم الفرع عمليات التفاوض ذات الصلة بإنجاز مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات والترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد التي تقودها شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Conclude and sign memoranda of understanding with relevant organizations, institutions and federations; UN :: الإبرام والتوقيع على مذكرات التفاهم مع المنظمات والمؤسسات والاتحادات ذات الصلة.
    (i) Strengthening existing partnership arrangements, reflected in memoranda of understanding with United Nations partners, to ensure a practical division of labour and to create synergies; UN ' 1` تعزيز ترتيبات الشراكة الحالية، المتمثلة في مذكرات التفاهم مع شركاء الأمم المتحدة، ضمانا لتقسيم العمل بصورة عملية وإيجاد أوجه التآزر؛
    (i) Strengthening existing partnership arrangements, reflected in memoranda of understanding with United Nations partners, to ensure a practical division of labour and to create synergies; UN ' 1` تعزيز ترتيبات الشراكات الحالية، الواردة في مذكرات التفاهم مع شركاء الأمم المتحدة، ضمانا لتقسيم العمل بصورة عملية وإيجاد مجالات للتآزر؛
    (i) Recommendation I B (Status of MOUs with OIOS for investigation services) UN `1 ' التوصية 1 - باء (وضع مذكرات التفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بخدمات التحقيق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more