"مذكرة الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • note by the Secretariat
        
    • the secretariat's note
        
    • the memorandum of the secretariat
        
    • the note of the Secretariat
        
    • the note by
        
    • secretariat note
        
    • the Secretariat's memorandum
        
    The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision on the way forward, along the lines proposed in the note by the Secretariat. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً بشأن سُبل المضي قدماً، على غرار ما تم اقتراحه في مذكرة الأمانة.
    Regional delivery of technical assistance: note by the Secretariat UN تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي: مذكرة الأمانة
    The Committee requested the Secretariat to make the note by the Secretariat available to the Commission in the six official languages of the United Nations. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتيح مذكرة الأمانة للجنة التنمية المستدامة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The recommendations contained in the note by the Secretariat on the topic were welcomed. UN وأعرب عن الترحيب بالتوصيات الواردة في مذكرة الأمانة العامة عن الموضوع.
    Our delegations were encouraged by the secretariat's note, which revealed that many past recommendations for revitalization have, in fact, been implemented, while others remain under active consideration. UN لقد تشجعت وفودنا من مذكرة الأمانة العامة التي أظهرت أن العديد من التوصيات السابقة بخصوص التنشيط قد تم تنفيذها حقا بينما ما زالت أخرى قيد النظر.
    note by the Secretariat on ways of improving coordination between the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and specialized agencies UN مذكرة الأمانة بشأن سبل تحسين التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة
    Organization of work of the session: note by the Secretariat UN تنظيم أعمال الدورة عن: مذكرة الأمانة العامة
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba has pleasure in attaching herewith the Cuban Government's comments on the note by the Secretariat referred to in the preceding paragraph. UN ويسرّ البعثة الدائمة لجمهورية كوبا أن تحيل رفق هذا تعليقات الحكومة الكوبية على مذكرة الأمانة المذكورة أعلاه.
    At its final draft stage, the note by the Secretariat will be shared with JIU. UN وسوف يتم إطلاع وحدة التفتيش المشتركة على مذكرة الأمانة التي توجد في المراحل النهائية من الصياغة.
    Having considered the note by the Secretariat of the League of Arab States, UN بعد إطلاعه على مذكرة الأمانة العامة لجامعة الدول العربية،
    The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision on the way forward, along the lines proposed in the note by the Secretariat. UN وقد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً بشأن سبل المضي قدماً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة.
    The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision on the way forward, along the lines proposed in the note by the Secretariat. UN وقد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً بشأن سبل المضي قدماً، على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة.
    Scenario note for the second meeting of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention: note by the Secretariat UN مذكرة تصويرة للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام: مذكرة الأمانة
    Rules of procedure for the Conference of the Parties: note by the Secretariat UN النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف: مذكرة الأمانة
    Programme of work and budget for 2006: note by the Secretariat UN برنامج العمل والميزانية لعام 2006: مذكرة الأمانة
    Confirmation of experts designated for the Chemical Review Committee: note by the Secretariat UN تثبيت الخبراء المعينين في لجنة استعراض المواد الكيميائية: مذكرة الأمانة
    Report of the Chemical Review Committee on the work of its first meeting: note by the Secretariat UN تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الأول: مذكرة الأمانة
    Issues arising out of the first meeting of the Chemical Review Committee: note by the Secretariat UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية: مذكرة الأمانة
    Study of possible options for lasting and sustainable financial mechanisms: note by the Secretariat UN دراسة الخيارات المحتملة لإقامة آلية مالية دائمة ومستدامة: مذكرة الأمانة
    Question of the applicability of international trade to the Convention: note by the Secretariat UN مسألة انطباق التجارة الدولية على الاتفاقية: مذكرة الأمانة
    Part II of the secretariat's note could be more analytical. UN ورأى أنه بالإمكان زيادة التركيز على الجانب التحليلي في الجزء الثاني من مذكرة الأمانة.
    Reference was made to the memorandum of the secretariat which detailed some of the nuances surrounding consent. UN وأشير إلى مذكرة الأمانة العامة التي فصّلت في بعض ظلال المعاني التي ينطوي عليها مفهوم الموافقة.
    :: the note of the Secretariat of the League of Arab States, UN :: على مذكرة الأمانة العامة،
    Having considered the note by the General Secretariat, the previous resolutions of the Council on this question and the recommendation of the Political Affairs Committee, UN بعد اطلاعه: على مذكرة اﻷمانة العامة، وعلى قراراته السابقة المتعلقة بهذا الشأن، وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    Such a decision will require an amendment of the rules, which are reprinted on pages 8 to 11 of the secretariat note. UN وسيتطلب هذا القرار تعديلاً للنظام الداخلي أعيد نشره في الصفحات من ٩ إلى ٢١ من مذكرة اﻷمانة.
    6. The Chairman proposed that the Committee accept the credentials of all representatives mentioned in the memorandum of the secretariat on the understanding that formal credentials of representatives referred to in paragraph 2 of the Secretariat's memorandum would be communicated to the Secretariat as soon as possible. UN ٦ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المذكورين في مذكرة اﻷمانة العامة على أساس الفهم بأن إرسال وثائق التفويض الرسمية للممثلين المذكورين في الفقرة ٢ من مذكرة اﻷمانة العامة سوف يتم بأسرع ما يمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more