"مذكرة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • note on
        
    • a memorandum on
        
    • A note concerning
        
    • aide-memoire on
        
    • the memorandum on
        
    • aide-mémoire on
        
    • memorandum concerning
        
    • memo about
        
    note on assistance to third States affected by the application of sanctions UN مذكرة بشأن المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات؛
    Scenario note on the third part of the fourteenth session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة
    Scenario note on the fourth part of the fourteenth session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة
    a memorandum on Police Action and Best Practices for handling human trafficking cases has been sent to police services. UN وأُرسلت إلى دوائر الشرطة مذكرة بشأن إجراءات الشرطة وممارساتها الفضلى فيما يتعلق بالتعامل مع قضايا الاتجار بالبشر.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار.
    Scenario note on the second part of the fourteenth session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    Scenario note on the second part of the fourteenth session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة
    Scenario note on the second part of the fourteenth session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    Scenario note on the second part of the sixteenth session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة
    Scenario note on the second part of the sixteenth session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة.
    Scenario note on the third part of the sixteenth session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة السادسة عشرة
    Scenario note on the fourth part of the sixteenth session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة السادسة عشرة
    Scenario note on the second part of the fourteenth session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    Scenario note on the third part of the fourteenth session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة.
    Scenario note on the second part of the fifteenth session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة
    Scenario note on the second part of the sixteenth session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة.
    My initiative was taken up, as seven political parties jointly developed and signed a memorandum on ensuring economic and political stability in the conditions of economic crisis. UN وقد استجيب لمبادرتي، إذ قامت سبعة أحزاب سياسية على نحو مشترك بوضع وتوقيع مذكرة بشأن ضمان الاستقرار الاقتصادي والسياسي في ظل أوضاع الأزمة الاقتصادية.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in Myanmar (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    It had applied for membership of the World Trade Organization (WTO) and had already submitted a memorandum on its foreign trade regime to the secretariat of WTO. UN وتقدمت بطلب للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وسبق لها أن قدمت إلى أمانة المنظمة مذكرة بشأن نظام تجارتها الخارجية.
    The Conference of the Parties will receive A note concerning the feedback received, if any, and setting out issues relevant to the organization of an evaluation under paragraph 7 of article 15 of the Convention. UN وسوف يتلقى مؤتمر الأطراف مذكرة بشأن المعلومات المرتدة الواردة إلى الأمانة، إن وردت، وتبين المسائل ذات الصلة بتنظيم تقييم بموجب الفقرة 7 من المادة 15 من الاتفاقية.
    aide-memoire on the candidature of Norway for the Human Rights Council UN مذكرة بشأن ترشيح النرويج لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    Hands-on assistance was provided on the preparation of the memorandum on the Foreign Trade Regime and other accession-related documents. UN وقُدّمت مساعدة عملية لأجل إعداد مذكرة بشأن نظام التجارة الخارجية وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة بعملية الانضمام.
    aide-mémoire on the Polish candidature for the Human Rights Council UN مذكرة بشأن ترشيح بولندا لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    memorandum concerning the constitutional situation of the Prime Minister during the absence of H.H. the Amir from the country, submitted to the Legal and Legislative Advisory Department. UN مذكرة بشأن الوضع الدستوري لرئيس مجلس الوزراء في حالة تغيب سمو أمير البلاد خارج الدولة مقدمة إلى إدارة الفتوى والتشريع
    Our lieutenant gave them a memo about a U.S. bombing in Syria that accidentally took out a hospital, killing 36 patients plus medical personnel. Open Subtitles ملازمتنا قامت بإعطائهم مذكرة بشأن تفجير أمريكي في سوريا و الذي قام عن طريق الخطأ بالإطاحة بمستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more