"مذهلا" - Translation from Arabic to English

    • amazing
        
    • awesome
        
    • spectacular
        
    • impressive
        
    • dramatic
        
    • staggering
        
    • charming
        
    • fantastic
        
    • fascinating
        
    • dramatically
        
    • stunning
        
    • astonishing
        
    • startling
        
    Such progress, had it really been made in such a short period of time, would no doubt be an amazing feat. UN ولو كان هذا التقدم قد أحرز بحق في مثل هذه الفترة الزمنية القصيرة لكان ذلك بدون شك عملا مذهلا.
    It's just that I'm sure Chairman Park will probably make him an amazing offer and if Chan Soo settles, then that'll be the end of everything. Open Subtitles الأمر فقط اننى متأكدة أن الرئيسة بارك قدمت له عرضا مذهلا و لو وافق تشان سو عندها ستكون هذه هى النهاية لكل شئ
    Everything I see reminds me of how amazing he was. Open Subtitles في حفل تقاعد جدتي كل شيئ اراه يذكرني كم كان مذهلا
    If I would have started at seven, who knows how much more friggin'awesome I'd be? Open Subtitles لو أنني بدأت في سن السابعة .. كم كنت لأكون مذهلا برأيك . ؟
    If I liked the fence that my wife picked out it'd be amazing. Open Subtitles إذا أحببت السياج الذي أختارته زوجتي سيكون ذلك مذهلا
    Come on, let's go look in your closet and find something amazing for you to wear. Open Subtitles تعالي لنذهب وننظر بدولابكِ ونجد شئ مذهلا لترتديه
    You're gonna help me make this amazing, right? Open Subtitles ،أنت سوف تساعدني أن نجعل هذا مذهلا اتفقنا؟
    As of right now, just once, but it sounds amazing. Open Subtitles أعتباراً من الآن . مرة واحدة فقط , ولكنه يبدو مذهلا
    This Half-Indian, half-French, Mixture was truly amazing. Open Subtitles هذا نصف الهندي ، نصف الفرنسية ، خليط كان مذهلا حقا
    Right, it had nothing to do with him being black or white, he was just amazing. Open Subtitles نعم بالضبط الموضوع لم يكن على علاقة بكونه أسمر أو أبيض البشرة لقد كان فقط مذهلا ً
    amazing for everyone. I wish you could go with me. Yeah, I mean, there might be a few obstacles with that. Open Subtitles مذهلا للجميع اتمني لو بامكانك الذهاب معي نعم ,اعني ,قد يكون هناك بعض العقبات في طريق ذلك
    Which is pretty amazing because the bushes were so big then, Open Subtitles والذي يعد امرا مذهلا لان الشجيرات كانت كبيرة جدا في ذلك الحين
    - I gotta tell you guys. What we've done here is build an amazing team. Ground floor, grass roots. Open Subtitles يجب أن أخبركما يا رفاق، ما فعلناه هنا أنّنا بنينا فريقاً مذهلا.
    Pete let me work on part of the skull in the field, which was amazing. Open Subtitles بيت اسمحوا لي أن العمل على جزء من الجمجمة في الميدان، الذي كان مذهلا.
    I don't know what button I just pressed, but that was amazing. Open Subtitles لا اعرف على اي زر ضغطت لكن ذلك كان مذهلا
    It'd be so awesome to be there and be a part of the process, making laws. Open Subtitles سيكون مذهلا جدا وجودي هناك وأصبح جزء من عملية وضع القوانين
    It has achieved a spectacular reduction in income poverty. UN وحققت انخفاضا مذهلا في الفقر من حيث الدخل.
    The impressive progress made by Myanmar in combating the drug problem had been achieved with little or no external assistance. UN وقد حققت ميانمار تقدما مذهلا في مكافحة مشكلة المخدرات بمساعدة خارجية قليلة أو معدومة.
    In many developing countries, the contrast can be quite dramatic, especially due to the large concentration of people still trapped in illiteracy or rudimentary education. UN ويمكن أن يكون التناقض مذهلا إلى حد بعيد في كثير من البلدان النامية، خاصة لضخامة عدد الأشخاص الواقعين حتى الآن في شرك الأمية أو الحاصلين على قدر هزيل من التعليم.
    The economic burden of non-communicable diseases is already substantial and will become staggering over the next two decades. UN والعبء الاقتصادي الناجم عن الأمراض غير المعدية كبير بالفعل وسيصبح أمرا مذهلا على مدى العقدين المقبلين.
    Look, being charming tells the jury that you're confident, Open Subtitles انظر , كونك مذهلا يخبر هيئة المحلفين أنك متأكد من أقوالك
    I mean, you're gorgeous anyway, and I think I have shoes that will look fantastic with it. Open Subtitles أعني أنك مليحة على كل حال وأظن بأن لدي الحذاء الذي سيكون مذهلا معه
    Not nearly as fascinating as the fact that you think it's fascinating. Open Subtitles ليس مذهلا بقدر أنك تجدين هذا مذهلا
    Amazingly, during that period, crime rates went down dramatically. UN ومما يثير الإعجاب أن معدلات الجريمة في تلك الفترة انخفضت انخفاضا مذهلا.
    You know, maybe the real reason I held onto my dress all those years wasn't because I actually thought it was stunning. Open Subtitles أنت تعرف، وربما السبب الحقيقي وأنا عقد على ثوبي كل تلك السنوات لم يكن لأنني في الواقع يعتقد كان مذهلا.
    The devastation due to problems originating in climate change is degrading our environment at an astonishing pace. UN إن الدمار الناجم عن مشاكل تغير المناخ يسبب لبيئتنا تدهورا مذهلا في إيقاعه.
    One statistic I saw in this year's Human Development Report was at once startling and disheartening. UN وأحد اﻹحصاءات التي رأيتها في تقرير التنمية البشرية لهذا العام كان للوهلة اﻷولى مذهلا ومحبطا لﻵمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more