"مرئياً" - Translation from Arabic to English

    • visible
        
    • visual
        
    • invisible
        
    The last such event to target the Earth happened in 1 859, disrupting telegraph service and creating auroras visible down to the equator. Open Subtitles آخر حدث مثل هذا يستهدف الأرض كان عام 1859 عطَّل خدمة التلغراف و صنع شفق كان مرئياً وصولاً إلى خط الإستواء
    The Working Group also intends to explore ways and means of making its work more visible. UN كما ينوي الفريق العامل استطلاع السبل والوسائل التي تجعل عمله مرئياً بصورة أكبر.
    The full impact of the Conference will only be visible when Member States complete the ambitious processes it launched. UN ولن يكون الأثر الكامل للمؤتمر مرئياً إلا عندما تنجز الدول الأعضاء العمليات الطموحة التي أطلقها.
    Okay, I'm sorry. That was... it was just a... it was a visual thing. Open Subtitles حسناً, انا متأسفة ذلك كان نوعاً ما عرضاً مرئياً
    And it's recorded on these pens. So it's a visual way of determining how much motion is occurring. Open Subtitles تقوم الأقلام بتسجل الإهتزاز مرئياً لتحديد قوته.
    But taken to an extreme, one risks becoming... invisible. Open Subtitles لكن أخذ الأمر للتطرف تحول خطير يصبح مرئياً
    She added that the extension would not be visible from the street, affect the overall appearance of the area or alter its character. UN وأضافت أن التوسيع لن يكون مرئياً من الشارع ولن يؤثر على المظهر العام للمنطقة أو يغير طابعها.
    Also has the added benefit of being visible from space. Open Subtitles كما أنه يتمتع بميزة كونه مرئياً من الفضاء
    But, er, I thought I'd be more visible on the approach. Open Subtitles لكني اعتقدت اني سأكون مرئياً أكثر على الرصيف
    Immodestly, I confess I invented the solution that makes it visible to us, so I named it after my late wife. Open Subtitles بمزيد من الفخر، أعترف بأني اخترعت الحل الذي يجعله مرئياً لنا ولهذا أسميته تيمناً بزوجتي الراحلة
    The catcher tries to chase the fox... until it becomes visible to the eagle hunter. Open Subtitles يحاول المُلتقِط مطاردة الثعلب حتى يصبح مرئياً للصياد بالنسور.
    Um, but on this current blueprint there's no visible door to access it. Open Subtitles لكن بهذا المخطط الحالي لايوجد باباً مرئياً للوصول اليها
    You think your formula can make, well, this visible? Open Subtitles أتعتقد بأن معادلتك يمكنها جعل , حسناً , هذا مرئياً ؟
    The more public it gets, the more visible it gets, the greater the liability I will be for you. Open Subtitles كلما ذاع أكثر، كلما أصبح مرئياً كلما زادت المسؤولية سأكون موجودة لك
    The bed was originally here, but got moved across the room so it would be fully visible from the closet. Open Subtitles السرير كان في الأصل هنا ولكن تم تقله عبر الغرفة ليكون مرئياً تماماً من الخزانة
    visible or invisible, if something's there, this' ll pick it up. Open Subtitles سواء كان مرئياً أو خفياً إن كان ثمة شيء هناك، فستلتقطه
    Now, this symbol of freedom is only visible to wildlife. Open Subtitles أصبح رمز الحريّة الآن مرئياً للحياة البرّية وحسب.
    And nothing expresses that mystical urge to make the invisible visible more than Byzantine art. Open Subtitles و لا يوجد ما هو أفضل من الفن البيزنطي للتعبير عن تلك الرغبة الغامضة الملحة لجعل غير المرئي مرئياً
    I want a visual confirmation before I speak to the President. Open Subtitles أريد تأكيداً مرئياً قبل أن أتحدث إلى الرئيس
    Will maintain visual contact with the tactical team that's on location. Open Subtitles سنجري اتصالاً مرئياً بالفريق الفني الموجود في الموقع
    All those years invisible haunt him now. Open Subtitles كل تلك السنوات التي كان فيها غير مرئياً تلاحقه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more