"مرئيين" - Translation from Arabic to English

    • invisible
        
    • visible
        
    • unseen
        
    I am speaking, or has my medicine made us invisible to you? Open Subtitles انا اتكلم ، ام هل داوائي جعلنا غير مرئيين بالنسبة لك؟
    We're the unwashed, we're the unwanted, we're the invisible in this school. Open Subtitles نحن غير مرغوب بنا ، نحن غير مرئيين فى هذه المدرسة.
    The judges are at all times invisible to the defendants and their counsel, and trial proceedings are conducted in private. UN ويظل القضاة في جميع اﻷوقات غير مرئيين للمتهمين ومحاميهم. وتجري المرافعات في السر.
    To some extent, we have become invisible in the debate, in which we are seen but never mentioned in any of the discussions. UN وإلى حد ما، أصبحنا غير مرئيين في المناقشة، التي نشاهد فيها ولكننا لا نذكر أبدا في أي من المناقشات.
    Children who are excluded from educational systems are not visible. UN فالأطفال الذين يستبعدون من النظم التعليمية غير مرئيين.
    The civil war served to further scatter the indigenous communities with the effect that they were now very difficult to trace and had become, in that sense, invisible. UN وكان من أثر الحرب اﻷهلية أنها زادت من تبعثر مجتمعات السكان اﻷصليين، مما أدى الى صعوبة بالغة في الاهتداء إليهم اليوم، فأصبحوا بذلك غير مرئيين.
    The civil war served to further scatter the indigenous communities with the effect that they were now very difficult to trace and had become, in that sense, invisible. UN وكان من أثر الحرب اﻷهلية أنها زادت من تبعثر مجتمعات السكان اﻷصليين، مما أدى الى صعوبة بالغة في الاهتداء إليهم اليوم، فأصبحوا بذلك غير مرئيين.
    We're invisible while we're near him. Open Subtitles نكون غير مرئيين بينما نكون على مقربة منه
    The commissioner asked me to find that out and shut them down, but they're invisible, these guys. Open Subtitles طلب منّي المُفوّض إكتشاف ذلك، وإنهاء تجارتهم، لكنّهم غير مرئيين.
    Number one rule, staff should be invisible and silent. Open Subtitles القاعدة الأولى ، يجب أن يكون العمال غير مرئيين وصامتين
    Many of the stars we see tonight, perhaps most of them, dance with invisible partners. Open Subtitles كثير من النجوم التي نراها الليلة ربما أغلبها ترقص مع شركاء غير مرئيين
    Sir, they'll be invisible to the system, but we have intel that says these people are already here. Open Subtitles سوف يكونون غير مرئيين للنظام ولكن لدينا معلومات تقول أن هؤلاء الناس هنا بالفعل.
    Aren't we supposed to be invisible or something? Open Subtitles أليس من المفترض أننا غير مرئيين أو ما شابه ؟
    No, I don't want the witches to turn invisible. Open Subtitles لا , لا اريد ان تتحول الساحرات الى غير مرئيين.
    Utility workers are practically invisible, right? Open Subtitles عمال الخدمات العامة غير مرئيين عملياً، صحيح؟
    I'm talking about the guys no one knows about, the guys that are invisible. Open Subtitles أنا أتحدث عن الأشخاص الذين لا يعرف أحد عنهم الأشخاص الغير مرئيين
    We have a series called "The invisible Heroes". Open Subtitles لدينا سلسلة تسمى بـ الأبطال الغير مرئيين
    We would appear like helpless statues to them while they would be invisible to us. Open Subtitles ولهذا نحن نظهر لديهم وكأن لا قوة لدينا بينما هم غير مرئيين لنا
    Poverty and hunger are the most visible indicators of human deprivation and insecurity. UN إن الفقر والجوع أكبر مؤشرين مرئيين للحرمان الإنساني وانعدام الأمن.
    But in this particular instance, since we've been visible to the crowd for several days without an order to proceed, we may not see quite so many flee initially. Open Subtitles لكن بهذه الحالة بالذات, طالما كنا مرئيين للحشد عدة أيام بدون, بدون تنفيذ أي أمر, فلن نرى الكثير من الفارين على الفور,
    They'll cooperate, but he's not too keen on the visible part. Open Subtitles سيتعاونون معنا ولكنه حريص على أن لا يكونوا مرئيين له جيبز :
    This afternoon, I want to talk about a world of unseen people, a society in which Jews are turned into nonpersons. Open Subtitles هذا المساء، أود التحدث عن عالم الناس الغير مرئيين. مجتمع تحول فيه اليهود إلى ناس عديمي الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more