mattresses were distributed to prisoners with mental illnesses and AIDS, as well as to homosexuals and older people | UN | تم توزيع مراتب على السجناء المصابين بأمراض عقلية وبالإيدز وعلى المثليين والأشخاص الأكبر سنا. |
There were four mattresses on the floor, all of which were badly worn, and the remaining detainees had to sleep on the floor, sitting down. | UN | وتوجد أربع مراتب على الأرضية، كلها بالية جداً، ويتعين على بقية المحتجزين أن يناموا على الأرض، في وضع جلوس. |
In general FAO proposed lower grades than UNHCR for the same jobs. | UN | وبوجه عام، عرضت منظمة الأغذية والزراعة مراتب أدنى من المراتب التي عرضتها مفوضية شؤون اللاجئين لنفس الوظائف. |
New blood must be injected at all levels while allowing deserving staff to move up the ranks. | UN | وينبغي ضخ دماء جديدة في جميع المستويات مع السماح للموظفين المستحقين بالترقي إلى مراتب أعلى. |
However, despite the unfavourable statistics, in recent years the number of women who have ascended to the higher echelons of management and executive positions have increased. | UN | ومع ذلك، برغم هذه الإحصاءات غير المواتية، فقد زاد عدد النساء اللائي صعدن إلى مراتب عليا في المجالين الإداري والتنفيذي. |
The human development index for Sri Lanka has moved up in the ranking of the region. | UN | ويؤكد مؤشر التنمية البشرية أن سري لانكا أحرزت تقدماً جعلها ترتقي إلى مراتب متقدمة مقارنة ببلدان المنطقة. |
Like the other members of the Committee, he had difficulty in understanding the legislative hierarchy in the Brazilian federal system. | UN | وقال إنه يجد مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة صعوبة في فهم تدرج مراتب التشريع في النظام الفيدرالي البرازيلي. |
Well, you should have. New mattress for you, Anderson. | Open Subtitles | يجب عليك ذلك مراتب جديدة لأجلك يا اندرسون |
Honours: Order of Distinction in the rank of Commander (C.D.) for service to the Jamaica Public Service. | UN | مراتب الشرف: وسام امتياز برتبة آمر للخدمة المقدمة للخدمة العامة بجامايكا. |
Yet, in a room next door there were four mattresses that were not being used. | UN | بيد أنه توجد، في غرفة مجاورة، أربع مراتب غير مستخدمة. |
Solitary confinement cells had no furniture, only mattresses. | UN | ولا يوجد في زنزانات الحبس الانفرادي أي أثاث، وتوجد فيها مراتب فقط. |
Following an attempt by the prison guards to enter the occupied block after several hours of negotiations, a number of prisoners set fire to their mattresses. | UN | وبعد أن حاول حراس السجن دخول المبنى المحتل، عقب مفاوضات دامت عدة ساعات، أشعل عدد من النزلاء النار في مراتب أسرتهم. |
In general FAO proposed lower grades than UNHCR for the same jobs. | UN | وبوجه عام، عرضت منظمة الأغذية والزراعة مراتب أدنى من المراتب التي عرضتها مفوضية شؤون اللاجئين لنفس الوظائف. |
Additionally, civil servants of different grades receive gendersensitivity training to facilitate the consideration of women's perspectives in the policymaking process. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتلقى موظفو الخدمة المدنية من مراتب مختلفة تدريباً على مراعاة الجنس تيسيراً لمراعاة تطلعات المرأة في عملية رسم السياسات. |
It was expected that women would increasingly move up the ranks, and that trend would certainly be reflected in the number of women in the diplomatic service. | UN | ومن المتوقع أن ترتقي النساء بصورة متزايدة إلى مراتب أعلى، وهذا الاتجاه سوف ينعكس على عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
We are proud that Mongolia has joined the ranks of active members of the United Nations peacekeeping family. | UN | ونحن فخورون بأن منغوليا انضمت إلى مراتب الأعضاء النشطين في أسرة الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Special Rapporteur has noted that in many countries, broadcasting is dominated by men and women journalists are consigned to lower echelons. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أن يهيمن قطاع البث في بلدان كثيرة عليه الرجال وأن الصحفيات يمنحن مراتب أدنى. |
It was suggested that a State official was a person who exercised governmental authority, occupied a particular government office or served in the highest echelons of public service. | UN | وأشير إلى أن مسؤول الدولة هو الشخص الذي يمارس سلطة حكومية أو يشغل منصبا حكوميا أو يعمل في أعلى مراتب الخدمة العامة. |
Nepal congratulated the country on its top ranking in the United Nations human development index. | UN | وهنأت نيبال البلد على احتلاله أعلى مراتب مؤشر الأمم المتحدة للتنمية البشرية. |
These measures have resulted in Guinea gaining four places in the ranking of the Doing Business 2014 report of the World Bank. | UN | وسمحت هذه التدابير لغينيا بكسب أربع مراتب في تصنيف تقرير " Doing Business " لعام 2014 الصادر عن البنك الدولي(). |
Therefore, there is no possibility of any subordination or hierarchy arising between them in their relations, and only interdependence is possible. | UN | ومن ثم لا يمكن على الإطلاق أن تكون هناك أية تبعية أو مراتب في علاقاتها، والشيء الوحيد الممكن هو التكافل. |
But if you need a bed, I have an air mattress. | Open Subtitles | , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية |
Cases at the International Criminal Tribunal for Rwanda are legally and factually complex because of the alleged rank, status and roles of the accused. | UN | والقضايا المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا معقدة من الجانبين القانوني والفعلي، نظرا لما يزعم من مراتب ومراكز وأدوار للمتهمين. |
16. The least developed countries made some progress towards reaching the Millennium Development Goals, particularly in the field of universal primary education and gender equality in school enrolment, while many least developed countries are off track in the rate of progress towards the target of reducing child mortality and improving maternal health. | UN | 16 - وأحرزت أقل البلدان نموا بعض التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في ميدان تعميم التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس، في حين تقبع العديد من أقل البلدان نموا في مراتب متأخرة من حيث التقدم المحرز نحو تحقيق هدف خفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم. |
Furthermore, the generation of quantitative assessments of corruption under the form of rankings or indices has conveyed the message that the measurement of corruption is possible and necessary. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توليد التقييمات الكمية للفساد في شكل مراتب أو مؤشرات قد أوحى بأن قياس الفساد عملية ممكنة وضرورية. |
NEWPORT BEACH – History is full of people and institutions that rose to positions of supremacy only to come crashing down. In most cases, hubris – a sense of invincibility fed by uncontested power – was their undoing. | News-Commentary | نيوبورت بيتش ــ إن التاريخ عامر بالناس والمؤسسات التي ارتفعت إلى مراتب التفوق فقط لكي تنهار بعد حين. وفي أغلب الحالات كانت الغطرسة ــ شعور المرء بأنه لا يُقهَر، وهو الشعور الذي يتغذى على سلطة أو قوة لا منازع لها ــ السبب وراء الانهيار. ولكن في حالات أخرى يأتي الصعود والسقوط في الأغلب كنتيجة لتوقعات غير مبررة من قِبَل المحيطين. |