"ranks" - Translation from English to Arabic

    • الرتب
        
    • صفوف
        
    • المرتبة
        
    • رتب
        
    • الصفوف
        
    • المراتب
        
    • مرتبة
        
    • صفوفهم
        
    • صفوفها
        
    • بصفوف
        
    • بالرتب
        
    • الصف
        
    • رتبهم
        
    • صفوفه
        
    • صفوفكم
        
    In management ranks, in 2004 there were 47 per cent of women. UN وفي الرتب الإدارية بلغت نسبة النساء في 2004 47 في المائة.
    The promotions expanded the number of available ranks from 4 to 12. UN ووسعت الترقيات عدد الرتب المتاحة من الرتبة 4 إلى الرتبة 12.
    In that connection, his Government was concerned at the staff vacancies in the professional ranks of UNCITRAL. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومته يساورها القلق إزاء الشواغر في وظائف اللجنة في الرتب الفنية.
    Similarly, in 2014, my appointment of Hiroute Guebre Sellassie as Special Envoy for the Sahel further reinforced our ranks of women mediators. UN وفي عام 2014، جاء تعييني هيروت جيبري سيلاسي مبعوثة خاصة لمنطقة الساحل ليزيد من تعزيز عدد النساء في صفوف الوسطاء.
    However, children and women are still present in the LRA ranks, and there has been no movement on their release. UN بيد أن أطفالا ونساء لا يزالون موجودين في صفوف جيش الرب للمقاومة دون أي تحرك بشأن إطلاق سراحهم.
    The recruitment policy should be reviewed, not least for the higher ranks, and relevant qualifications recognized and rewarded. UN وينبغي مراجعة سياسة تعيين رجال الشرطة، وعلى الأخص في الرتب العليا، والاعتراف بالمؤهلات ذات الصلة ومكافأتها.
    Lower ranks of the armed forces had taken part in the coup. UN وشارك في الانقلاب أفراد من ذوي الرتب الدنيا من القوات المسلحة.
    Female representation in the senior ranks has steadily increased since its introduction. UN وزاد باطراد تمثيل الإناث في الرتب العليا منذ إدخال هذا القانون.
    Steady promotion up the ranks; due to make sergeant. Open Subtitles صعود مستمر في الرتب العسكرية، كان سيصبح رقيبا.
    Will that be achieved by mixing ranks and putting everyone on edge? Open Subtitles حسناً أيتحقق هذا بدمج الرتب ووضع الجميع على حافة الهلاك ؟
    Different ranks can relax together. It has been known. Open Subtitles الرتب المختلفة يمكن أن ترتاح معاً هذا معروف
    As a result, some desertions from the FARDC ranks had been reported. UN ونتيجة لذلك، أُبلغ عن فرار بعض العناصر من صفوف هذه القوات.
    As a result they join the ranks of serial criminals. UN ونتيجةَ لذلك، فإنهم ينضمون إلى صفوف المجرمين أصحاب السوابق.
    This would put Brazil right among the ranks of world's recycling leaders such as Japan. UN وسيضع ذلك البرازيل تماما ضمن صفوف الدول الرائدة في مجال إعادة التدوير في العالم كاليابان.
    This has contributed to the release of more than 40,000 children from the ranks of parties to conflict. UN وقد أسهم ذلك في إطلاق سراح ما يزيد على 000 40 طفل من صفوف أطراف الصراع.
    Verified reports indicated that children were present in the ranks of KIA and the United Wa State Army (UWSA). UN وأشارت تقارير تم التحقق منها إلى وجود أطفال في صفوف جيش استقلال كاتشين وجيش ولاية وا المتحد.
    Removal of obstacles against women to join police ranks. Response No.31 UN إزالة العقبات أمام النساء الراغبات في الانضمام إلى صفوف الشرطة.
    Ukraine ranks thirty-first out of 36 European countries in terms of per capita consumption of goods and services. UN وتحتل أوكرانيا المرتبة الحادية والثلاثين من بين ٦٣ بلداً أوروبيا من حيث الاستهلاك الفردي للسلع والخدمات.
    Was promoted through each of the ranks of the diplomatic service until reaching the level of ambassador in 1984 UN وتدرجت في جميع رتب السلك الدبلوماسي في المصالح الخارجية الأرجنتينية حتى نالت منصب سفيرة في عام 1984
    Ok. So,if it's a cover-up, then they can close ranks. Open Subtitles حسناً إن كان غطاءً إذاً يمكنهم أن يقربوا الصفوف
    That's why you took so long to climb the ranks. Open Subtitles هذا هو السبب الذي استغرق وقتا طويلا لتسلق المراتب.
    Michio believes that we can rise in the ranks of civilization by learning from our superior neighbors. Open Subtitles ميتشيو يعتقد أننا يمكن أن نرتفع في مرتبة الحضارة من خلال التعلم من جيراننا المتفوقين.
    Higher-level city managers included ethnic minority leaders among their ranks. UN وأصبح كبار مديري المدن يضمّون في صفوفهم قادة من الأقليات الإثنية.
    The Israeli military currently has thousands of foreign nationals in its ranks. UN فالقوات العسكرية الإسرائيلية لديها آلاف من الرعايا الأجانب في صفوفها حاليا.
    There are indications that in some countries women are increasingly joining the ranks of armed opposition groups, because of the extreme social, economic and political discrimination they are exposed to. UN وثمة أدلة تشير إلى أن النساء في بعض البلدان يلتحقن على نحو متزايد بصفوف مجموعات المعارضة المسلحة بفعل ما يتعرضن له من تمييز اجتماعي واقتصادي وسياسي قاس.
    Women military personnel on higher ranks UN أفراد القوات المسلحة من النساء بالرتب العليا
    Therefore, it is imperative that humanity close ranks in defence of our common habitat: our planet. UN ولذلك، من الضروري أن توحد البشرية الصف في الدفاع عن موئلنا المشترك: كوكبنا.
    Israel Defense Forces soldiers of all ranks received training, mainly from the School of Military Law, on the law of armed conflict. UN ويتلقى الجنود في قوات الدفاع الإسرائيلية على اختلاف رتبهم تدريبا بشأن قانون الصراعات المسلحة، تنظمه كلية القانون العسكري بشكل أساسي.
    He won't easily shrug off Autumn Dunbar's murder, and this will do little to quiet the dissent in his ranks. Open Subtitles وقال انه لن تتغاضى بسهولة قبالة القتل الخريف دنبار، وهذا لن يفعل شيئا يذكر لتهدئة المعارضة في صفوفه.
    But the evidence suggests that someone in your ranks is not. Open Subtitles لكن الدليل يُشير إلى أن أحدا في صفوفكم ليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more