In management ranks, in 2004 there were 47 per cent of women. | UN | وفي الرتب الإدارية بلغت نسبة النساء في 2004 47 في المائة. |
The promotions expanded the number of available ranks from 4 to 12. | UN | ووسعت الترقيات عدد الرتب المتاحة من الرتبة 4 إلى الرتبة 12. |
In that connection, his Government was concerned at the staff vacancies in the professional ranks of UNCITRAL. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومته يساورها القلق إزاء الشواغر في وظائف اللجنة في الرتب الفنية. |
Similarly, in 2014, my appointment of Hiroute Guebre Sellassie as Special Envoy for the Sahel further reinforced our ranks of women mediators. | UN | وفي عام 2014، جاء تعييني هيروت جيبري سيلاسي مبعوثة خاصة لمنطقة الساحل ليزيد من تعزيز عدد النساء في صفوف الوسطاء. |
However, children and women are still present in the LRA ranks, and there has been no movement on their release. | UN | بيد أن أطفالا ونساء لا يزالون موجودين في صفوف جيش الرب للمقاومة دون أي تحرك بشأن إطلاق سراحهم. |
The recruitment policy should be reviewed, not least for the higher ranks, and relevant qualifications recognized and rewarded. | UN | وينبغي مراجعة سياسة تعيين رجال الشرطة، وعلى الأخص في الرتب العليا، والاعتراف بالمؤهلات ذات الصلة ومكافأتها. |
Lower ranks of the armed forces had taken part in the coup. | UN | وشارك في الانقلاب أفراد من ذوي الرتب الدنيا من القوات المسلحة. |
Female representation in the senior ranks has steadily increased since its introduction. | UN | وزاد باطراد تمثيل الإناث في الرتب العليا منذ إدخال هذا القانون. |
Steady promotion up the ranks; due to make sergeant. | Open Subtitles | صعود مستمر في الرتب العسكرية، كان سيصبح رقيبا. |
Will that be achieved by mixing ranks and putting everyone on edge? | Open Subtitles | حسناً أيتحقق هذا بدمج الرتب ووضع الجميع على حافة الهلاك ؟ |
Different ranks can relax together. It has been known. | Open Subtitles | الرتب المختلفة يمكن أن ترتاح معاً هذا معروف |
As a result, some desertions from the FARDC ranks had been reported. | UN | ونتيجة لذلك، أُبلغ عن فرار بعض العناصر من صفوف هذه القوات. |
As a result they join the ranks of serial criminals. | UN | ونتيجةَ لذلك، فإنهم ينضمون إلى صفوف المجرمين أصحاب السوابق. |
This would put Brazil right among the ranks of world's recycling leaders such as Japan. | UN | وسيضع ذلك البرازيل تماما ضمن صفوف الدول الرائدة في مجال إعادة التدوير في العالم كاليابان. |
This has contributed to the release of more than 40,000 children from the ranks of parties to conflict. | UN | وقد أسهم ذلك في إطلاق سراح ما يزيد على 000 40 طفل من صفوف أطراف الصراع. |
Verified reports indicated that children were present in the ranks of KIA and the United Wa State Army (UWSA). | UN | وأشارت تقارير تم التحقق منها إلى وجود أطفال في صفوف جيش استقلال كاتشين وجيش ولاية وا المتحد. |
Removal of obstacles against women to join police ranks. Response No.31 | UN | إزالة العقبات أمام النساء الراغبات في الانضمام إلى صفوف الشرطة. |
Ukraine ranks thirty-first out of 36 European countries in terms of per capita consumption of goods and services. | UN | وتحتل أوكرانيا المرتبة الحادية والثلاثين من بين ٦٣ بلداً أوروبيا من حيث الاستهلاك الفردي للسلع والخدمات. |
Was promoted through each of the ranks of the diplomatic service until reaching the level of ambassador in 1984 | UN | وتدرجت في جميع رتب السلك الدبلوماسي في المصالح الخارجية الأرجنتينية حتى نالت منصب سفيرة في عام 1984 |
Ok. So,if it's a cover-up, then they can close ranks. | Open Subtitles | حسناً إن كان غطاءً إذاً يمكنهم أن يقربوا الصفوف |
That's why you took so long to climb the ranks. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي استغرق وقتا طويلا لتسلق المراتب. |
Michio believes that we can rise in the ranks of civilization by learning from our superior neighbors. | Open Subtitles | ميتشيو يعتقد أننا يمكن أن نرتفع في مرتبة الحضارة من خلال التعلم من جيراننا المتفوقين. |
Higher-level city managers included ethnic minority leaders among their ranks. | UN | وأصبح كبار مديري المدن يضمّون في صفوفهم قادة من الأقليات الإثنية. |
The Israeli military currently has thousands of foreign nationals in its ranks. | UN | فالقوات العسكرية الإسرائيلية لديها آلاف من الرعايا الأجانب في صفوفها حاليا. |
There are indications that in some countries women are increasingly joining the ranks of armed opposition groups, because of the extreme social, economic and political discrimination they are exposed to. | UN | وثمة أدلة تشير إلى أن النساء في بعض البلدان يلتحقن على نحو متزايد بصفوف مجموعات المعارضة المسلحة بفعل ما يتعرضن له من تمييز اجتماعي واقتصادي وسياسي قاس. |
Women military personnel on higher ranks | UN | أفراد القوات المسلحة من النساء بالرتب العليا |
Therefore, it is imperative that humanity close ranks in defence of our common habitat: our planet. | UN | ولذلك، من الضروري أن توحد البشرية الصف في الدفاع عن موئلنا المشترك: كوكبنا. |
Israel Defense Forces soldiers of all ranks received training, mainly from the School of Military Law, on the law of armed conflict. | UN | ويتلقى الجنود في قوات الدفاع الإسرائيلية على اختلاف رتبهم تدريبا بشأن قانون الصراعات المسلحة، تنظمه كلية القانون العسكري بشكل أساسي. |
He won't easily shrug off Autumn Dunbar's murder, and this will do little to quiet the dissent in his ranks. | Open Subtitles | وقال انه لن تتغاضى بسهولة قبالة القتل الخريف دنبار، وهذا لن يفعل شيئا يذكر لتهدئة المعارضة في صفوفه. |
But the evidence suggests that someone in your ranks is not. | Open Subtitles | لكن الدليل يُشير إلى أن أحدا في صفوفكم ليس كذلك |