"مرافعة الدفاع" - Translation from Arabic to English

    • the Defence case
        
    • a defence
        
    • his defence case
        
    • defence case of
        
    • defence motions
        
    The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the Defence case. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا خلال مرافعة الادعاء و 51 شاهدا خلال مرافعة الدفاع.
    The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the Defence case. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا أثناء مرافعة الادعاء وإلى 51 شاهدا أثناء مرافعة الدفاع.
    As the Defence case is not expected to be time-intensive, a judgement is anticipated in late 2012. UN ولا يتوقع أن تتطلب مرافعة الدفاع جلسات مكثفة ووقتاً طويلاً، ولذلك يُنتظر أن يصدر الحكم في أواخر عام 2012.
    the Defence case will be heard starting 2 June 2008. UN وسيُستمع إلى مرافعة الدفاع ابتداء من 2 حزيران/يونيه 2008.
    It is then necessary to provide for a minimum of four-week break between the close of the Prosecution case and the commencement of the Defence case. UN لذلك من الضروري توفير فترة راحة مدتها أربعة أسابيع على الأقل بين اختتام مرافعة الادعاء وبداية مرافعة الدفاع.
    Judgement drafting in the Setako case will run into 2009 in view of the projected date by which the Defence case will be completed. UN وستستمر صياغة الحكم في قضية سيتاكو إلى عام 2009 نظراً للتاريخ المتوقع الذي ستنهي بحلوله مرافعة الدفاع.
    The Prosecution is expected to conclude its case in November 2009 and the Defence case will follow in early 2010. UN ويُتوقع أن يختتم الادعاء مرافعته في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وأن تعقب ذلك مرافعة الدفاع في أوائل عام 2010.
    the Defence case will commence on 30 November 2009. UN وستبدأ مرافعة الدفاع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Based on the complexity of the case, it is anticipated at this stage that the Defence case will end by the second half of 2010. UN ونظرا لدرجة تعقد القضية، يتوقع في هذه المرحلة أن تنتهي مرافعة الدفاع بحلول النصف الثاني من عام 2010.
    the Defence case began on 2 March 2010 and closed on 29 March 2010; 27 witnesses were called. UN وبدأت مرافعة الدفاع في 2 آذار/مارس 2010 واختُتمت في 29 آذار/مارس 2010 بعد استدعاء 27 شاهدا.
    the Defence case will require a 180 trial days, based on the estimation that the Defence case will take as much time as the Prosecution case. UN ما يعني أن الدفاع سيحتاج إلى 180 يوما من المحاكمة، استنادا إلى التقدير بأن مدة مرافعة الدفاع توازي مدة مرافعة الادعاء.
    Based on the premise that the Defence case will take as much time as the Prosecution case, a further 101 trial days will required for the Defence case. UN واستنادا إلى الافتراض بأن مرافعة الدفاع ستستغرق مدة مماثلة لمرافعة الادعاء، ستتطلب مرافعة الدفاع 101 يوما إضافيا.
    The presentation of the Defence case has commenced and proceeded over eleven trial days. UN وقد شُرع في مرافعة الدفاع واستمرت أزيد من أحد عشر يوما.
    The presentation of the Defence case has commenced and has since proceeded over fifteen trial days. UN وبدأت مرافعة الدفاع ومضى عليها منذئذ ما يزيد على خمسة عشر يوم محاكمة.
    The presentation of the Defence case has since proceeded over fifty-one trial days. UN واستغرق حتى الآن تقديم مرافعة الدفاع واحدا وخمسين يوما.
    This office has been vital in keeping the Defence case moving, ensuring that witnesses are brought and that documents are properly submitted. UN وقد كان هذا المكتب هاما في تقدم مرافعة الدفاع بالتأكد من إحضار الشهود وتقديم المستندات بطريقة سليمة.
    The parties have indicated that they intend to bring cases in rebuttal and rejoinder, after the close of the Defence case. UN وأفاد الطرفان أنهما يعتزمان تقديم طعون وطعون مضادة، بعد انتهاء مرافعة الدفاع.
    As a working tool, it is assumed that the time needed for the presentation of the Defence case should not exceed the time required for the presentation of the prosecution case. UN وكأداة عمل، يفترض أن الوقت اللازم لتقديم مرافعة الدفاع ينبغي ألا يتجاوز الوقت اللازم لتقديم مرافعة الادعاء.
    “(ii) Consent shall not be allowed as a defence if the victim: UN " `٢` لا يجوز الاستشهاد برضا الضحية أو موافقتها كجزء من مرافعة الدفاع إذا:
    A third accused, Slobodan Praljak, began his defence case at the beginning of May 2009. UN وبدأت مرافعة الدفاع الخاصة بالمتهم الثالث، سلوبودان برالياك، في بداية أيار/مايو 2009.
    the Defence case of Mr. Ngudjolo is scheduled to commence on 15 August 2011. UN ومن المقرر أن تبدأ مرافعة الدفاع عن السيد نغودجولو في 15 آب/أغسطس 2011.
    Nine pages of defence motions and another 18 annexes were not examined by the court. UN فالمحكمة لم تنظر في تسع صفحات من مرافعة الدفاع وفي 18 مرفقاً من المرفقات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more