The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the Defence case. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا خلال مرافعة الادعاء و 51 شاهدا خلال مرافعة الدفاع. |
The Trial Chamber heard 117 witnesses during the prosecution case and 51 witnesses during the Defence case. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا أثناء مرافعة الادعاء وإلى 51 شاهدا أثناء مرافعة الدفاع. |
As the Defence case is not expected to be time-intensive, a judgement is anticipated in late 2012. | UN | ولا يتوقع أن تتطلب مرافعة الدفاع جلسات مكثفة ووقتاً طويلاً، ولذلك يُنتظر أن يصدر الحكم في أواخر عام 2012. |
the Defence case will be heard starting 2 June 2008. | UN | وسيُستمع إلى مرافعة الدفاع ابتداء من 2 حزيران/يونيه 2008. |
It is then necessary to provide for a minimum of four-week break between the close of the Prosecution case and the commencement of the Defence case. | UN | لذلك من الضروري توفير فترة راحة مدتها أربعة أسابيع على الأقل بين اختتام مرافعة الادعاء وبداية مرافعة الدفاع. |
Judgement drafting in the Setako case will run into 2009 in view of the projected date by which the Defence case will be completed. | UN | وستستمر صياغة الحكم في قضية سيتاكو إلى عام 2009 نظراً للتاريخ المتوقع الذي ستنهي بحلوله مرافعة الدفاع. |
The Prosecution is expected to conclude its case in November 2009 and the Defence case will follow in early 2010. | UN | ويُتوقع أن يختتم الادعاء مرافعته في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وأن تعقب ذلك مرافعة الدفاع في أوائل عام 2010. |
the Defence case will commence on 30 November 2009. | UN | وستبدأ مرافعة الدفاع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Based on the complexity of the case, it is anticipated at this stage that the Defence case will end by the second half of 2010. | UN | ونظرا لدرجة تعقد القضية، يتوقع في هذه المرحلة أن تنتهي مرافعة الدفاع بحلول النصف الثاني من عام 2010. |
the Defence case began on 2 March 2010 and closed on 29 March 2010; 27 witnesses were called. | UN | وبدأت مرافعة الدفاع في 2 آذار/مارس 2010 واختُتمت في 29 آذار/مارس 2010 بعد استدعاء 27 شاهدا. |
the Defence case will require a 180 trial days, based on the estimation that the Defence case will take as much time as the Prosecution case. | UN | ما يعني أن الدفاع سيحتاج إلى 180 يوما من المحاكمة، استنادا إلى التقدير بأن مدة مرافعة الدفاع توازي مدة مرافعة الادعاء. |
Based on the premise that the Defence case will take as much time as the Prosecution case, a further 101 trial days will required for the Defence case. | UN | واستنادا إلى الافتراض بأن مرافعة الدفاع ستستغرق مدة مماثلة لمرافعة الادعاء، ستتطلب مرافعة الدفاع 101 يوما إضافيا. |
The presentation of the Defence case has commenced and proceeded over eleven trial days. | UN | وقد شُرع في مرافعة الدفاع واستمرت أزيد من أحد عشر يوما. |
The presentation of the Defence case has commenced and has since proceeded over fifteen trial days. | UN | وبدأت مرافعة الدفاع ومضى عليها منذئذ ما يزيد على خمسة عشر يوم محاكمة. |
The presentation of the Defence case has since proceeded over fifty-one trial days. | UN | واستغرق حتى الآن تقديم مرافعة الدفاع واحدا وخمسين يوما. |
This office has been vital in keeping the Defence case moving, ensuring that witnesses are brought and that documents are properly submitted. | UN | وقد كان هذا المكتب هاما في تقدم مرافعة الدفاع بالتأكد من إحضار الشهود وتقديم المستندات بطريقة سليمة. |
The parties have indicated that they intend to bring cases in rebuttal and rejoinder, after the close of the Defence case. | UN | وأفاد الطرفان أنهما يعتزمان تقديم طعون وطعون مضادة، بعد انتهاء مرافعة الدفاع. |
As a working tool, it is assumed that the time needed for the presentation of the Defence case should not exceed the time required for the presentation of the prosecution case. | UN | وكأداة عمل، يفترض أن الوقت اللازم لتقديم مرافعة الدفاع ينبغي ألا يتجاوز الوقت اللازم لتقديم مرافعة الادعاء. |
“(ii) Consent shall not be allowed as a defence if the victim: | UN | " `٢` لا يجوز الاستشهاد برضا الضحية أو موافقتها كجزء من مرافعة الدفاع إذا: |
A third accused, Slobodan Praljak, began his defence case at the beginning of May 2009. | UN | وبدأت مرافعة الدفاع الخاصة بالمتهم الثالث، سلوبودان برالياك، في بداية أيار/مايو 2009. |
the Defence case of Mr. Ngudjolo is scheduled to commence on 15 August 2011. | UN | ومن المقرر أن تبدأ مرافعة الدفاع عن السيد نغودجولو في 15 آب/أغسطس 2011. |
Nine pages of defence motions and another 18 annexes were not examined by the court. | UN | فالمحكمة لم تنظر في تسع صفحات من مرافعة الدفاع وفي 18 مرفقاً من المرفقات الأخرى. |